< 1 Thessalonians 1 >

1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Paul, Silas le Timothy ngei renga, Pa Pathien le Pumapa Jisua Khrista ta Thessalonika koiindang sûnga mingei kôm: Moroina le inngêina ninta nirese.
2 We always give thanks to God for you all, making mention of you in our prayers,
Kin chubaithonangeia han nin riming ralamin, nin rênga rangin Pathien kôm râisânchong kin misîr tit ngâi.
3 unceasingly remembering your work of faith, and the labor of the love, and the endurance of the hope, of our Lord Jesus Christ, in the presence of our God and Father,
Pathien le Pa mitmua, taksônna sika nin sintho tie ngei, lungkhamna sika nin sinrât tie ngei, ei Pumapa Jisua Khrista nin sabeina chunga nin det ngei hah mingil loiin kin riettit sikin.
4 having known, beloved brothers, by God, your [divine] selection,
Kin ruolngei, Pathien nangni lungkham ngâia male ata ni rangin nangni a thang zoi ani ti kin riet.
5 because our good news did not come to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance, even as you have known of what sort we became among you for your sake,
Thurchi Sa hah chongbâingei vaiin hong mintung mak mea, sinthotheina leh Ratha Inthieng leh a chongtak iemna dettak leh kin hong mintung ani. Nin kôm kin om lâia kin nunchan hah nin riet; nangni nin satna rang rokin kin om ngâi ani.
6 and you became imitators of us and of the LORD, having received the word in much tribulation with joy of the Holy Spirit,
Keini le Pumapa entonin mi nin dôna; male intak nin tuong sabak lâi khomin Ratha Inthieng renga râisânna thurchi ajuong ngâi ha nin lei modôm ani.
7 so that you became patterns to all those believing in Macedonia and Achaia,
Masikin Macedonia le Achaia rama iempungei murdi ta rangin minenna nin hongni zoi.
8 for from you has sounded forth the word of the LORD, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God went forth, so that we have no need to say anything,
Pumapa thurchi hah nangni renga Macedonia le Achaia rama ânthang vai niloiin, Pathien chunga nin taksônna thurchi khom muntina ânthang sa zoia; hanchu, kei nin ite kin misîr uol nâng khâi mak.
9 for they themselves declare concerning us what entrance we had to you, and how you turned to God from the idols, to serve a living and true God,
Ha mingei han nangni kin hongpan zorân mi nin lei modôm ngâi ngei le mirmilngei renga Pathien tieng nin hônheia, Pathien adiktak le aring sin tho rangin
10 and to wait for His Son from the heavens, whom He raised out of the dead—Jesus, who is rescuing us from the anger that is coming.
le a Nâipasal Jisua thina renga a kaithoia, taksina juongtung rang renga mi kêlsuo ngâipu hah invân renga a juong rang nin lei ngâk tie khom an misîr ngâi.

< 1 Thessalonians 1 >