< 1 Samuel 8 >

1 And it comes to pass, when Samuel [is] aged, that he makes his sons judges over Israel.
ויהי כאשר זקן שמואל וישם את בניו שפטים לישראל׃
2 And the name of his firstborn son is Joel, and the name of his second Abiah, judges in Beer-Sheba:
ויהי שם בנו הבכור יואל ושם משנהו אביה שפטים בבאר שבע׃
3 and his sons have not walked in his ways, and turn aside after the dishonest gain, and take a bribe, and turn aside judgment.
ולא הלכו בניו בדרכו ויטו אחרי הבצע ויקחו שחד ויטו משפט׃
4 And all [the] elderly of Israel gather themselves together, and come to Samuel at Ramath,
ויתקבצו כל זקני ישראל ויבאו אל שמואל הרמתה׃
5 and say to him, “Behold, you have become aged, and your sons have not walked in your ways; now, appoint a king to us, to judge us, like all the nations.”
ויאמרו אליו הנה אתה זקנת ובניך לא הלכו בדרכיך עתה שימה לנו מלך לשפטנו ככל הגוים׃
6 And the thing is evil in the eyes of Samuel when they have said, “Give a king to us, to judge us”; and Samuel prays to YHWH.
וירע הדבר בעיני שמואל כאשר אמרו תנה לנו מלך לשפטנו ויתפלל שמואל אל יהוה׃
7 And YHWH says to Samuel, “Listen to the voice of the people, to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from reigning over them.
ויאמר יהוה אל שמואל שמע בקול העם לכל אשר יאמרו אליך כי לא אתך מאסו כי אתי מאסו ממלך עליהם׃
8 According to all the works that they have done from the day of My bringing them up out of Egypt, even to this day, when they forsake Me, and serve other gods—so they are also doing to you.
ככל המעשים אשר עשו מיום העלתי אתם ממצרים ועד היום הזה ויעזבני ויעבדו אלהים אחרים כן המה עשים גם לך׃
9 And now, listen to their voice; only, surely you certainly protest to them, and have declared to them the custom of the king who reigns over them.”
ועתה שמע בקולם אך כי העד תעיד בהם והגדת להם משפט המלך אשר ימלך עליהם׃
10 And Samuel speaks all the words of YHWH to the people who are asking [for] a king from him,
ויאמר שמואל את כל דברי יהוה אל העם השאלים מאתו מלך׃
11 and says, “This is the custom of the king who reigns over you: he takes your sons, and has appointed for himself among his chariots, and among his horsemen, and they have run before his chariots;
ויאמר זה יהיה משפט המלך אשר ימלך עליכם את בניכם יקח ושם לו במרכבתו ובפרשיו ורצו לפני מרכבתו׃
12 also to appoint for himself heads of thousands, and heads of fifties; also to plow his plowing, and to reap his reaping; and to make instruments of his war, and instruments of his charioteer.
ולשום לו שרי אלפים ושרי חמשים ולחרש חרישו ולקצר קצירו ולעשות כלי מלחמתו וכלי רכבו׃
13 And he takes your daughters for perfumers, and for cooks, and for bakers;
ואת בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃
14 and your fields, and your vineyards, and your olive-yards—he takes the best, and has given to his servants.
ואת שדותיכם ואת כרמיכם וזיתיכם הטובים יקח ונתן לעבדיו׃
15 And he tithes your seed and your vineyards, and has given to his eunuchs, and to his servants.
וזרעיכם וכרמיכם יעשר ונתן לסריסיו ולעבדיו׃
16 And your menservants and your maidservants, and the best of your young men and your donkeys, he takes, and has prepared for his own work;
ואת עבדיכם ואת שפחותיכם ואת בחוריכם הטובים ואת חמוריכם יקח ועשה למלאכתו׃
17 he tithes your flock, and you are for servants to him.
צאנכם יעשר ואתם תהיו לו לעבדים׃
18 And you have cried out in that day because of the king whom you have chosen for yourselves, and YHWH does not answer you in that day.”
וזעקתם ביום ההוא מלפני מלככם אשר בחרתם לכם ולא יענה יהוה אתכם ביום ההוא׃
19 And the people refuse to listen to the voice of Samuel, and say, “No, but a king is over us,
וימאנו העם לשמע בקול שמואל ויאמרו לא כי אם מלך יהיה עלינו׃
20 and we have been, even we, like all the nations; and our king has judged us, and gone out before us, and fought our battles.”
והיינו גם אנחנו ככל הגוים ושפטנו מלכנו ויצא לפנינו ונלחם את מלחמתנו׃
21 And Samuel hears all the words of the people, and speaks them in the ears of YHWH;
וישמע שמואל את כל דברי העם וידברם באזני יהוה׃
22 and YHWH says to Samuel, “Listen to their voice, and you have caused a king to reign over them.” And Samuel says to the men of Israel, “Go, each man, to his city.”
ויאמר יהוה אל שמואל שמע בקולם והמלכת להם מלך ויאמר שמואל אל אנשי ישראל לכו איש לעירו׃

< 1 Samuel 8 >