< 1 Peter 5 >
1 Elders who [are] among you, I exhort [you], [as] a fellow-elder, and a witness of the sufferings of the Christ, and a partaker of the glory about to be revealed,
Therefore, I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Meshikha, and who will also share in the glory that will be revealed.
2 feed the flock of God that [is] among you, overseeing not by compulsion, but willingly, neither for shameful gain, but eagerly,
Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, as God wants; not for dishonest gain, but willingly;
3 neither as exercising lordship over the heritages, but becoming patterns for the flock,
neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
4 and the Chief Shepherd having appeared, you will receive the unfading garland of glory.
When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that does not fade away.
5 In like manner, you young [ones], be subject to elders, and all subjecting yourselves to one another; clothe yourselves with humble-mindedness, because God resists the proud, but He gives grace to the humble;
Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, towards one another; for God resists the proud, but gives grace to the humble.
6 be humbled, then, under the powerful hand of God, that He may exalt you in good time,
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
7 having cast all your care on Him, because He cares for you.
casting all your worries on him, because he cares for you.
8 Be sober, vigilant, because your opponent the Devil walks around as a roaring lion, seeking whom he may swallow up,
Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
9 whom you must resist, steadfast in the faith, having known the same sufferings of your brotherhood to be accomplished in the world.
Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
10 And the God of all grace, who called you to His perpetual glory in Christ Jesus, having suffered a little, Himself make you perfect, establish, strengthen, settle [you]; (aiōnios )
And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Meshikha, after you have suffered a little while, will himself restore, confirm, strengthen and establish you. (aiōnios )
11 to Him [is] the glory and the power through the ages and the ages! Amen. (aiōn )
To him be the power forever. Amen. (aiōn )
12 Through Silvanus, the faithful brother as I reckon, I wrote through few [words] to you, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which you have stood.
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.
13 She in Babylon chosen with you greets you, and my son Marcus.
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Markos, my son.
14 Greet one another in a kiss of love. Peace to you all who [are] in Christ Jesus! Amen.
Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Meshikha.