< 1 Peter 2 >
1 Having put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,
Así que renuncien a las malas obras que hacen: la deshonestidad, la hipocresía, el hablar mal de los demás.
2 as newborn babies, desire the reasonable, unspoiled milk, so that you may grow up to salvation,
Deben volverse como bebés recién nacidos que solo quieren leche espiritual pura, para que puedan crecer en la salvación
3 if [it] so be [that] you tasted that the LORD [is] good,
ahora que han probado cuán bueno es el Señor.
4 to whom coming—a living stone—having indeed been disapproved of by men, but with God—choice [and] precious,
Cuando se acerquen a él, la piedra viva que la gente rechazó como si fuera inútil, - pero que es elegida por Dios y preciada para él –
5 and you yourselves are built up as living stones [into] a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
ustedes también se convierten en piedras vivas, edificadas en una casa espiritual. Ustedes son sacerdocio santo que ofrece sacrificios espirituales y que Dios recibe con agrado por medio de Jesucristo.
6 For this reason, also, it is contained in the Writing: “Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, choice, precious, and he who is believing on Him may not be put to shame”;
Como dice la Escritura: “¡Miren! Yo establezco en Sión su piedra angular, una piedra escogida de manera especial y valiosa. Todo el que crea en él no será defraudado”.
7 to you, then, who are believing—the preciousness; but to the unbelieving, [the] stone that the builders disapproved of—this One has become the head of [the] corner,
Él es muy valioso para todos ustedes los que creen. Pero para los que no creen, “La piedra que los constructores rechazaron, y que llegó a ser la piedra angular del fundamento”.
8 and a stone of stumbling and a rock of offense—who are stumbling at the word, being unbelieving—to which they were also set.
es “La piedra que hace tropezar y los hace caer”. La gente tropieza con este mensaje porque se niegan a aceptarlo, lo cual es completamente predecible en cuanto a ellos.
9 But you [are] a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people acquired, that you may show forth the excellencies of Him who called you out of darkness into His wonderful light,
En cambio, ustedes son una familia elegida de manera especial, un sacerdocio real, una nación santa, un pueblo que pertenece a Dios. Por eso, pueden revelar las cosas maravillosas que él ha hecho, al sacarlos de la oscuridad a su luz admirable.
10 who [were] once not a people, but [are] now the people of God; who had not found mercy, but now have found mercy.
En el pasado, ustedes no eran nadie, pero ahora son el pueblo de Dios. En el pasado carecieron de misericordia, pero ahora la han recibido.
11 Beloved, I call on [you], as strangers and sojourners, to keep from the fleshly desires that war against the soul,
Amigos míos, les ruego como si fueran extranjeros en este mundo, que no se rindan ante los deseos físicos que están en oposición a lo espiritual.
12 having your behavior right among the nations, so that whenever they speak against you as evildoers, seeing [your] good works, they may glorify God in [the] day of inspection.
Asegúrense de actuar apropiadamente cuando estén en compañía de quienes no son cristianos, para que incluso si los acusaran de hacer lo malo, ellos puedan ver sus buenas obras y glorifiquen a Dios cuando venga.
13 Be subject, then, to every human creation, because of the LORD, whether to a king, as the highest,
Obedezcan a la autoridad humana, por causa del Señor, ya sea al rey, como autoridad suprema,
14 whether to governors, as to those sent through him, for punishment, indeed, of evildoers, and a praise of those doing good;
o a los gobernantes que Dios designa para castigar a los que hacen el mal y dar reconocimiento a los que hacen el bien.
15 because, so is the will of God, doing good, to put to silence the ignorance of the foolish men—
Dios quiere que al hacer el bien ustedes hagan callar las acusaciones ignorantes de los necios.
16 as free, and not having freedom as the cloak of evil, but as servants of God;
¡Sí! ¡Ustedes son un pueblo libre! Así que no usen la libertad para disimular la maldad, sino vivan como siervos de Dios.
17 give honor to all; love the brotherhood; fear God; honor the king.
Respeten a todos. Muestren su amor por la comunidad de creyentes. Reverencien a Dios. Respeten al rey.
18 Servants, be subject in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the crooked;
Si eres un siervo, entonces mantente sujeto a tu amo, no solo a los que son buenos y nobles, sino también a los que son duros.
19 for this [is] grace: if anyone endures sorrows because of conscience toward God, suffering unrighteously;
Porque en esto consiste la gracia: soportar el dolor de la vida y el sufrimiento injusto, pero manteniendo la mente enfocada en Dios.
20 for what renown [is it], if sinning and being battered, you endure [it]? But if, doing good and suffering [for it], you endure, this [is] grace with God,
Sin embargo, no hay crédito si eres castigado por hacer el mal. Pero si sufres por hacer lo recto, y lo soportas, entonces la gracia de Dios está contigo.
21 for to this you were called, because Christ also suffered for you, leaving to you an example, that you may follow His steps,
En efecto, a esto han sido llamados, porque Cristo sufrió por ustedes y les dio un ejemplo, para que siguieran sus pasos.
22 who did not commit sin, nor was guile found in His mouth,
Él nunca pecó, ni mintió;
23 who being reviled—was not reviling again, suffering—was not threatening, and was committing Himself to Him who is judging righteously,
y cuando fue maltratado, no replicó. Cuando sufrió, no amenazó con venganza. Simplemente se puso en manos de Aquél que juzga siempre con justicia.
24 who Himself bore our sins in His body on the tree that having died to sins, we may live to righteousness; by whose stripes you were healed;
Tomó las consecuencias de nuestros pecados sobre sí mismo en su cuerpo en la cruz para que nosotros pudiéramos morir al pecado y vivir en justicia. “Por sus heridas, somos sanados”.
25 for you were as sheep going astray, but now you turned back to the Shepherd and Overseer of your souls.
En un tiempo ustedes eran como ovejas que habían perdido su camino, pero ahora han regresado al pastor, al que cuida de ustedes.