< 1 Peter 1 >

1 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the chosen sojourners of the dispersion of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
ⲁ̅ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲠⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲚⲒⲤⲰⲦⲠ ⲈⲦϢⲞⲠ ϨⲒ ⲠϢⲈⲘⲘⲞ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲒϪⲰⲢ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲠⲞⲚⲦⲞⲤ ⲦⲄⲀⲖⲀⲦⲒⲀ ⲦⲔⲀⲠⲠⲞⲆⲞⲔⲒⲀ ϮⲀⲤⲒⲀ ⲚⲈⲘ ϮⲂⲎⲐⲀⲚⲒⲀ.
2 according to [the] foreknowledge of God the Father, by [the] sanctification of the Spirit, to [the] obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace and peace be multiplied to you!
ⲃ̅ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨϢⲞⲢⲠ ⲚⲈⲘⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲒⲰⲦ ϦⲈⲚⲠⲒⲦⲞⲨⲂⲞ ⲚⲦⲈⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲨⲤⲰϮ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲚⲞⲨϪϦ ⲚⲦⲈⲠⲤⲚⲞϤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲈⲘ ϮϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈⲨⲈⲀϢⲀⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ.
3 Blessed [is] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to the abundance of His kindness begot us again to a living hope, through the resurrection of Jesus Christ out of the dead,
ⲅ̅ϤⲤⲘⲀⲢⲰⲞⲨⲦ ⲚϪⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲒⲰⲦ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲀϢⲀⲒ ⲚⲦⲈⲠⲈϤⲚⲀⲒ ⲀϤϪⲪⲞⲚ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲚⲰⲚϦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲦⲰⲚϤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ
4 to an incorruptible inheritance, and undefiled, and unfading, reserved for you in the heavens,
ⲇ̅ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲞⲨⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲚⲀⲦⲦⲀⲔⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲦϬⲰϦⲈⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲦⲖⲰⲘ ⲈⲨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ
5 who, in the power of God are being guarded, through faith, to salvation, ready to be revealed in the last time,
ⲉ̅ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲦⲞⲨⲢⲰⲒⲤ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨϪⲞⲘ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲀϨϮ ⲈⲨⲞⲨϪⲀⲒ ⲈϤⲤⲈⲂⲦⲰⲦ ⲈϤⲚⲀϬⲰⲢⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲤⲎⲞⲨ ⲚϦⲀⲈ
6 in which you are glad, a little now, if it be necessary, being made to sorrow in various trials,
ⲋ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲐⲈⲖⲎⲖ ⲚϦⲎⲦϤ ⲠⲢⲞⲤ ⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ ϮⲚⲞⲨ ⲒⲤϪⲈ ⲤϢⲈ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϬⲒⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲠⲒⲢⲀⲤⲘⲞⲤ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲢⲎϮ
7 so that the proof of your faith—much more precious than gold that is perishing, and being approved through fire—may be found to [result in] praise, and honor, and glory, at the revelation of Jesus Christ,
ⲍ̅ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲐⲘⲈⲦⲤⲰⲦⲠ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲀϨϮ ⲚⲦⲈⲤϢⲰⲠⲒ ⲈⲤⲦⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ⲈϨⲞⲦⲈ ⲠⲒⲚⲞⲨⲂ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲦⲀⲔⲞ ⲈⲨⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲆⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲬⲢⲰⲘ ⲚⲦⲞⲨϪⲈⲘ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲦⲀⲒⲞ ϦⲈⲚⲠⲒϬⲰⲢⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲤ
8 whom, having not seen, you love, in whom, now believing [although] not seeing, you are glad with unspeakable joy and have been filled with glory,
ⲏ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲀⲄⲀⲠⲀⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲪⲀⲒ ϮⲚⲞⲨ ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀϨϮ ⲆⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲐⲈⲖⲎ ⲖϦⲈⲚ ⲞⲨⲢⲀϢⲒ ⲚⲀⲦϢⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲀϤϬⲒⲰⲞⲨ.
9 receiving the outcome of the faith—salvation of your souls;
ⲑ̅ⲈⲢⲈⲦⲈⲚϬⲒ ⲘⲠϪⲰⲔ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲀϨϮ ⲪⲚⲞϨⲈⲘ ⲚⲦⲈⲚⲈⲦⲈⲚⲮⲨⲬⲎ.
10 concerning which salvation [the] prophets sought out and searched out, who prophesied concerning the grace toward you,
ⲓ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲚⲞϨⲈⲘ ⲄⲀⲢ ⲀⲨⲔⲰϮ ⲚϪⲈⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϦⲞⲦϦⲈⲦ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢⲠⲢⲞⲪⲎ ⲦⲈⲨⲒⲚ ϦⲀ ⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲈⲦⲀϤϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ.
11 searching in regard to what or what manner of time the Spirit of Christ that was in them was signifying, testifying beforehand of the sufferings of Christ and the glory after these,
ⲓ̅ⲁ̅ⲈⲨϦⲞⲦϦⲈⲦ ⲚⲤⲀⲠⲒⲤⲎⲞⲨ ⲈⲦⲀ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲤⲀϪⲒ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲀⲨⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ϦⲀ ⲚⲒⲘⲔⲀⲨϨ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲰⲞⲨ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ.
12 to whom it was revealed, that not to themselves, but to us they were ministering these, which now were told to you (through those who proclaimed good news to you), by the Holy Spirit sent from Heaven, to which things messengers desire to look into intently.
ⲓ̅ⲃ̅ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨϬⲰⲢⲠ ⲚⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲚⲀⲨⲒⲢⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲞⲨ ⲀⲚ ⲚⲀⲨⲈⲢⲆⲒⲀⲔⲰⲚⲒⲚ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲀⲒ ϮⲚⲞⲨ ⲈⲦⲀⲨⲦⲀⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨϨⲒϢⲈⲚⲚⲞⲨϤⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈϤⲞⲨⲀⲂ ⲈⲀⲨⲞⲨⲞⲢⲠϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲀⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲢⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲚ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲞⲨ
13 For this reason, having girded up the loins of your mind, being sober, hope perfectly on the grace that is being brought to you in the revelation of Jesus Christ,
ⲓ̅ⲅ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚϦⲈⲔ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϨⲒϪⲈⲚ ⲚⲒϮⲠⲒ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲢⲎⲤ ϦⲈⲚⲞⲨϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲢⲒϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲈⲚϤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲠⲒϬⲰⲢⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲤ
14 as obedient children, not fashioning yourselves to the former desires in your ignorance,
ⲓ̅ⲇ̅ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈⲠⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲚⲤⲘⲞⲦ ⲀⲚ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲚⲒⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚⲦⲈϢⲞⲢⲠ ⲚⲎ ⲈⲚⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲒⲢⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲀⲦⲈⲘⲒ.
15 but according as He who called you [is] holy, you also, become holy in all behavior,
ⲓ̅ⲉ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲐⲀϨⲈⲘ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲞⲨⲀⲄⲒⲞⲤ ⲠⲈ ϢⲰⲠⲒ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲀⲂ ϦⲈⲚϪⲒⲚⲘⲞϢⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ
16 because it has been written: “Become holy, because I am holy”;
ⲓ̅ⲋ̅ϪⲈ ⲞⲨⲎⲒ ⲄⲀⲢ ⲤⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϪⲈ ϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲀⲂ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ϮⲞⲨⲀⲂ
17 and if you call on the Father, who is judging without favoritism according to the work of each, pass the time of your sojourn in fear,
ⲓ̅ⲍ̅ⲞⲨⲞϨ ⲒⲤϪⲈ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀϮϨⲀⲠ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲀⲦϪⲞⲨϢⲦ ⲈϨⲞ ⲈⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲈϤϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲈⲚⲒⲰⲦ ⲠⲒⲤⲎⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲦⲢⲈⲘⲚϪⲰⲒⲖⲒ ⲘⲞϢⲒ ⲚϦⲎⲦϤ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲞϮ.
18 having known that, not with corruptible things—silver or gold—were you redeemed from your foolish behavior inherited from our forefathers,
ⲓ̅ⲏ̅ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲈⲦⲀⲨⲤⲈⲦ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲀⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲞⲨⲂ ⲚⲈⲘ ⲞⲨϨⲀⲦ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀⲦⲀⲔⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲠⲈⲦⲈⲚϪⲒⲚⲘⲞϢⲒ ⲈⲦϢⲞⲨⲰⲞⲨ ⲈⲦⲀⲨⲦⲎ ⲒϤ ⲚⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲈⲦⲈⲚⲒⲞϮ
19 but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted—Christ’s—
ⲓ̅ⲑ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲦⲀⲨⲤⲈⲦ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲤⲚⲞϤ ⲈϤⲦⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨϨⲒⲎⲂ ⲚⲀⲦⲀϬⲚⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲦⲐⲰⲖⲈⲂ ⲠⲬⲤ
20 foreknown, indeed, before the foundation of the world, and revealed in the last times because of you,
ⲕ̅ⲈⲀⲨⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲘⲈⲚ ⲚⲤⲞⲨⲰⲚϤ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲦⲔⲀⲦⲀⲂⲞⲖⲎ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲠϦⲀⲈ ⲚⲦⲈⲚⲒⲤⲎⲞⲨ ⲈⲐⲂⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ
21 who through Him believe in God who raised [Him] out of the dead, and gave glory to Him, so that your faith and hope may be in God.
ⲕ̅ⲁ̅ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀϨϮ ⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϮⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ ϨⲰⲤⲦⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲀϨϮ ⲚⲈⲘ ⲦⲈⲦⲈⲚϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲚⲦⲞⲨϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲪϮ
22 Having purified your souls in the obedience of the truth through the Spirit to unhypocritical brotherly love, love one another earnestly out of a pure heart,
ⲕ̅ⲃ̅ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲦⲞⲨⲂⲞ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲮⲨⲬⲎ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲞⲨⲘⲈⲦⲘⲀⲒⲤⲞⲚ ⲚⲀⲦⲘⲈⲦϢⲞⲂⲒ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲎⲦ ⲈϤⲞⲨⲀⲂ ⲘⲈⲚⲢⲈ ⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ
23 being begotten again, not out of corruptible seed, but incorruptible, through a word of God—living and remaining—throughout the age; (aiōn g165)
ⲕ̅ⲅ̅ⲈⲀⲨⲘⲈⲤ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨϪⲒⲚⲤⲒϮ ⲀⲚ ⲈⲐⲚⲀⲦⲀⲔⲞ ⲀⲖⲖⲀ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲀⲦⲦⲀⲔⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲘⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲞⲚϦ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦϢⲞⲠ (aiōn g165)
24 because all flesh [is] as grass, and all glory of man as flower of grass; the grass withered, and the flower of it fell away,
ⲕ̅ⲇ̅ϪⲈ ⲞⲨⲎⲒ ⲤⲀⲢⲜ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲨⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲤⲰⲞⲨⲂⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈⲤⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢϤ ⲀⲤⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨϨⲢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈⲞⲨⲤⲰⲞⲨⲂⲈⲚ ⲀϤϢⲰⲞⲨⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲤⲰⲞⲨⲂⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲤϨⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲦⲈϤϨⲢⲎⲢⲒ
25 but the saying of the LORD remains—throughout the age; and this is the saying of good news that was proclaimed to you. (aiōn g165)
ⲕ̅ⲉ̅ⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ϢⲞⲠ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲈⲦⲀⲨϨⲒⲰⲒϢ ⲘⲘⲞϤ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ. (aiōn g165)

< 1 Peter 1 >