< 1 John 1 >
1 That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we beheld, and our hands handled, concerning the Word of Life—
Roidong jengkhaap tiit sen suh raang kohi ah rangphang diidook eje angta. Erah seng ih echaat eti, eno seng mik ih nep tup eti; amiimiisak seng ih tup eti, eno erah seng lak ih nep thaak taajoot choi.
2 and the Life appeared, and we have seen, and testify, and declare to you the continuous Life, which was with the Father, and was revealed to us— (aiōnios )
Arah roidong ah mik etup theng ang thoidi, seng ih etup eti; erah raangtaan ih erah tiit ah baat hi, marah Hewah damdi angta lathoon roidong tiit nyia marah seng suh dong jatthuk hali erah ah. (aiōnios )
3 we declare to you that which we have seen and heard, that you also may have fellowship with us, and our fellowship [is] with the Father, and with His Son Jesus Christ;
Marah kap tupti nyia marah kap chaatti erah tiit ah sen loong suh dong ja baat hi, erah doba seng loong damdoh heh Wah nyia heh Sah Jisu Kristo damdi rangsoom lom tongli adoh jen roongtong han.
4 and these things we write to you, that your joy may be full.
Arah seng ten boot thoon roon suh raanghi.
5 And this is the message that we have heard from Him, and announce to you, that God is light, and darkness is not in Him at all;
Belam heh Sah jinnah wa chaatti tiitkhaap ah baat hi ah langla amah: Rangte ah weephaak, eno heh jiinni laamang tah jaatjaat jeeka.
6 if we may say, “We have fellowship with Him,” and may walk in the darkness—we lie, and do not [speak] the truth;
Erah ang abah heh damdi roongtongli liihi, eno rangnak nah moktong ibah, sengre sengraang nyia sengjeng sengkong ni eleek angli.
7 and if we may walk in the light, as He is in the light—we have fellowship with one another, and the blood of His Son Jesus Christ cleanses us from every sin;
Enoothong heh weephaak ni tongla likhiik seng uh weephaak nah tong ibah—seng loong ah rangsoom roongtong eli, eno heh Sah Jisu sih rah ih seng rangdah ah sa haat ehali.
8 if we may say, “We have no sin,” we lead ourselves astray, and the truth is not in us;
Seng loong ih seng rangdah tajeeka mokli ibah, seng teeteewah mokwaanhi, amiisak ah seng taang ni tajeeka.
9 if we may confess our sins, He is steadfast and righteous that He may forgive us the sins, and may cleanse us from every unrighteousness;
Enoothong seng ih Rangte suh seng rangdah ah biin anaan he mok baat ibah, heh kakham ah tah beehaat ka ang ah eno marah epun ah erah re ah: heh ih biin anaan ehe eno timthan ethih reeraang dowa seng loong ah saasiit ehe.
10 if we may say, “We have not sinned,” we make Him a liar, and His word is not in us.
Seng rangdah tah dake mok li ibah, Rangte ah eleek ngeh li hi, eno heh jengkhaap ah seng taang ni tajeeka ang ah.