< 1 John 5 >
1 Everyone who is believing that Jesus is the Christ has been begotten of God, and everyone who is loving Him who begot, also loves him who is begotten of Him.
Oricine crede că Isus este Hristosul s-a născut din Dumnezeu. Cine iubește pe Tatăl iubește și pe copilul născut din el.
2 In this we know that we love the children of God, when we may love God and may keep His commands;
Prin aceasta cunoaștem că iubim pe copiii lui Dumnezeu, când îl iubim pe Dumnezeu și păzim poruncile lui.
3 for this is the love of God, that we may keep His commands, and His commands are not burdensome;
Căci aceasta este iubirea față de Dumnezeu: să păzim poruncile lui. Poruncile Lui nu sunt grele.
4 because everyone who is begotten of God overcomes the world, and this is the victory that overcame the world—our faith.
Căci tot ce este născut din Dumnezeu biruiește lumea. Aceasta este victoria care a biruit lumea: credința voastră.
5 Who is he who is overcoming the world, if not he who is believing that Jesus is the Son of God?
Cine este cel care biruiește lumea, dacă nu cel care crede că Isus este Fiul lui Dumnezeu?
6 This One is He who came through water and blood—Jesus the Christ, not in water only, but in the water and the blood; and the Spirit is the [One] testifying, because the Spirit is the truth,
Acesta este Cel ce a venit prin apă și sânge, Isus Hristos, nu numai cu apă, ci cu apă și cu sânge. Duhul este cel care mărturisește, pentru că Duhul este adevărul.
7 because [there] are three who are testifying [[in Heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one;
Căci trei sunt cei care mărturisesc:
8 and [there] are three who are testifying in the earth]]: the Spirit, and the water, and the blood, and the three are into the one.
Duhul, apa și sângele; și cei trei sunt de acord ca unul singur.
9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that He has testified concerning His Son.
Dacă noi primim mărturia oamenilor, mărturia lui Dumnezeu este mai mare, căci aceasta este mărturia lui Dumnezeu, pe care a mărturisit-o despre Fiul său.
10 He who is believing in the Son of God has the testimony in himself; he who is not believing God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has testified concerning His Son;
Cel care crede în Fiul lui Dumnezeu are mărturia în el însuși. Cel care nu crede în Dumnezeu s-a făcut mincinos, pentru că nu a crezut în mărturia pe care Dumnezeu a dat-o despre Fiul său.
11 and this is the testimony, that God gave continuous life to us, and this life is in His Son; (aiōnios )
Mărturia este aceasta: Dumnezeu ne-a dat viața veșnică, iar această viață este în Fiul său. (aiōnios )
12 he who is having the Son has life; he who is not having the Son of God does not have life.
Cine Îl are pe Fiul are viața. Cel care nu Îl are pe Fiul lui Dumnezeu nu are viața.
13 I wrote these things to you who are believing in the Name of the Son of God, that you may know that you have continuous life, and that you may believe in the Name of the Son of God. (aiōnios )
Am scris aceste lucruri pentru voi, care credeți în Numele Fiului lui Dumnezeu, ca să știți că aveți viața veșnică și să credeți în continuare în Numele Fiului lui Dumnezeu. (aiōnios )
14 And this is the boldness that we have toward Him, that if we may ask anything according to His will, He hears us,
Îndrăzneala pe care o avem față de El este că, dacă cerem ceva după voia Lui, El ne ascultă.
15 and if we have known that He hears us, whatever we may ask, we have known that we have the requests that we have requested from Him.
Și dacă știm că ne ascultă, orice am cere, știm că avem cererile pe care i le-am adresat.
16 If anyone may see his brother sinning a sin [that is] not to death, he will ask, and He will give life to him—to those not sinning to death; there is sin to death—I do not say that he may ask concerning it;
Dacă cineva vede pe fratele său săvârșind un păcat care nu duce la moarte, să ceară și Dumnezeu îi va da viață pentru cei ce nu fac păcate care duc la moarte. Există păcat care duce la moarte. Nu spun că ar trebui să facă o cerere cu privire la aceasta.
17 all unrighteousness is sin, and there is sin [that is] not to death.
Orice nelegiuire este păcat și există păcat care nu duce la moarte.
18 We have known that everyone who has been begotten of God does not sin, but He who was begotten of God keeps him, and the evil one does not touch him;
Știm că oricine este născut din Dumnezeu nu păcătuiește; dar cel născut din Dumnezeu se păzește pe sine însuși, și cel rău nu se atinge de el.
19 we have known that we are of God, and the whole world lies [under the power] of the evil [one];
Știm că noi suntem de la Dumnezeu, iar întreaga lume se află în puterea celui rău.
20 but we have known that the Son of God has come, and has given us a mind that we may know Him who is true, and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ; this One is the true God and the continuous Life! (aiōnios )
Știm că Fiul lui Dumnezeu a venit și ne-a dat pricepere, ca să cunoaștem pe cel adevărat; și noi suntem în cel adevărat, în Fiul său Isus Hristos. Acesta este adevăratul Dumnezeu și viața veșnică. (aiōnios )
21 Little children, guard yourselves from idols! Amen.
Copilașilor, feriți-vă de idoli.