< 1 John 5 >

1 Everyone who is believing that Jesus is the Christ has been begotten of God, and everyone who is loving Him who begot, also loves him who is begotten of Him.
Každý, kdož věří, že Ježíš jest Kristus, z Boha se narodil; a každý, kdož miluje toho, kterýž zplodil, milujeť i toho, kterýž zplozen jest z něho.
2 In this we know that we love the children of God, when we may love God and may keep His commands;
Po tomť poznáváme, že milujeme syny Boží, když Boha milujeme, a přikázaní jeho ostříháme.
3 for this is the love of God, that we may keep His commands, and His commands are not burdensome;
Nebo toť je láska Boží, abychom přikázaní jeho ostříhali; a přikázaní jeho nejsou těžká.
4 because everyone who is begotten of God overcomes the world, and this is the victory that overcame the world—our faith.
Všecko zajisté, což se narodilo z Boha, přemáhá svět; a toť jest to vítězství, kteréž přemáhá svět, víra naše.
5 Who is he who is overcoming the world, if not he who is believing that Jesus is the Son of God?
Kdo jest, ješto přemáhá svět, jediné, kdož věří, že Ježíš jest Syn Boží?
6 This One is He who came through water and blood—Jesus the Christ, not in water only, but in the water and the blood; and the Spirit is the [One] testifying, because the Spirit is the truth,
Toť jest ten, kterýž přišel skrze vodu a krev, Ježíš Kristus, ne u vodě toliko, ale u vodě a ve krvi. A Duch jest, kterýž svědectví vydává, že Duch jest pravda.
7 because [there] are three who are testifying [[in Heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one;
Nebo tři jsou, kteříž svědectví vydávají na nebi: Otec, Slovo, a Duch svatý, a ti tři jedno jsou.
8 and [there] are three who are testifying in the earth]]: the Spirit, and the water, and the blood, and the three are into the one.
A tři jsou, kteříž svědectví vydávají na zemi: Duch, a voda, a krev, a ti tři jedno jsou.
9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that He has testified concerning His Son.
Poněvadž svědectví lidské přijímáme, svědectvíť Boží větší jest. Nebo totoť svědectví jest Boží, kteréž vysvědčil o Synu svém.
10 He who is believing in the Son of God has the testimony in himself; he who is not believing God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has testified concerning His Son;
Kdož věří v Syna Božího, máť svědectví sám v sobě. Kdož nevěří Bohu, lhářem jej učinil; nebo neuvěřil tomu svědectví, kteréž vysvědčil Bůh o Synu svém.
11 and this is the testimony, that God gave continuous life to us, and this life is in His Son; (aiōnios g166)
A totoť jest svědectví to, že život věčný dal nám Bůh, a ten život v Synu jeho jest. (aiōnios g166)
12 he who is having the Son has life; he who is not having the Son of God does not have life.
Kdožť má Syna, máť život; kdož nemá Syna Božího, života nemá.
13 I wrote these things to you who are believing in the Name of the Son of God, that you may know that you have continuous life, and that you may believe in the Name of the Son of God. (aiōnios g166)
Tyto věci psal jsem vám věřícím ve jménu Syna Božího, abyste věděli, že máte věčný život, a abyste věřili ve jméno Syna Božího. (aiōnios g166)
14 And this is the boldness that we have toward Him, that if we may ask anything according to His will, He hears us,
A totoť jest to smělé doufání, kteréž máme k němu, že zač bychom koli prosili podlé vůle jeho, slyší nás.
15 and if we have known that He hears us, whatever we may ask, we have known that we have the requests that we have requested from Him.
Že pak víme, že nás slyší, prosili-li bychom zač, podlé toho víme, že máme prosby naplněné, kteréž jsme předkládali jemu.
16 If anyone may see his brother sinning a sin [that is] not to death, he will ask, and He will give life to him—to those not sinning to death; there is sin to death—I do not say that he may ask concerning it;
Viděl-li by kdo bratra svého hřešícího hříchem ne k smrti, modliž se za něj, a dá jemu Bůh život, totiž hřešícím ne k smrti. Jestiť hřích k smrti; ne za ten, pravím, aby se modlil.
17 all unrighteousness is sin, and there is sin [that is] not to death.
Každá nepravost jestiť hřích, ale jestiť hřích ne k smrti.
18 We have known that everyone who has been begotten of God does not sin, but He who was begotten of God keeps him, and the evil one does not touch him;
Víme, že každý, kdož se narodil z Boha, nehřeší; ale ten, kdož narozen jest z Boha, ostříhá sebe samého, a ten zlostník se ho nedotýká.
19 we have known that we are of God, and the whole world lies [under the power] of the evil [one];
Víme, že z Boha jsme, ale svět všecken ve zlém leží.
20 but we have known that the Son of God has come, and has given us a mind that we may know Him who is true, and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ; this One is the true God and the continuous Life! (aiōnios g166)
A vímeť, že Syn Boží přišel a dal nám smysl, abychom poznali toho pravého, a jsmeť v tom pravém, i v Synu jeho Ježíši Kristu. Onť jest ten pravý Bůh a život věčný. (aiōnios g166)
21 Little children, guard yourselves from idols! Amen.
Synáčkové, vystříhejte se modl. Amen.

< 1 John 5 >