< 1 John 4 >
1 Beloved, do not believe every spirit, but prove the spirits, if they are of God, because many false prophets have gone forth into the world.
Vagane Mlekhe ukwidika kilamepo, ila mgelage, ila mgelage imepo ndanchi humana kwa Nguluve, ulwakuva avanyamalago vingi avavudesi vahumile vahumile munkilunga.
2 In this you know the Spirit of God: every spirit that confesses Jesus Christ having come in the flesh, it is of God,
Ku ile mukunyaga Umepo va Nguluve-Khila numbula iyikwidika ukhuta Uyesu Kriste inchile khimbile va Nguluve.
3 and every spirit that does not confess Jesus Christ having come in the flesh, it is not of God; and this is that of the antichrist, which you heard that it comes, and now it is already in the world.
Khilanumbu iyusayikumwidika ukuta Uyesu saa ya Nguluve. Iyi yu numbula iyikilana nu kristu, iyumkapulike ukhuta yikwinchalino yijile yilimukhilunga.
4 You are of God, little children, and you have overcome them; because greater is He who [is] in you, than he who is in the world.
Umioe mulevaNguluve, mwivana mwivagane khange mlesinche mmalile ukuvatola ulwakuva umwene alimumgati ndyumwe. Imbaha ukulutikila umwene uvyalimkilunga.
5 They are of the world, because they speak of this from the world, and the world hears them;
Avene vanikhilunga, pivu lino ikyuvinchova kya mukhilunga, nikhilunga kikuvapulile hienche.
6 we are of God; he who is knowing God hears us; he who is not of God, does not hear us; from this we know the Spirit of truth and the spirit of error.
Ufwe tulivaNguluve. Umwene uvyamanyile Unguluve ikutupilihinchaga ufwe. Umwene uvesava Nguluve sakawesyo ukutupulihincha pa ile tulumanyile umepo uvalweli nuva vudesi.
7 Beloved, may we love one another, because love is of God, and everyone loving has been begotten of God, and knows God;
Vagane, tuganane yufwe khwa yufwe, ulwakuva ulugano lwa Nguluve. Kila munu uviaganile aholiwe nu Nguluve hange amanyile Unguluve.
8 he who is not loving did not know God, because God is love.
Umwene uvisaaganile samanyile Unguluve, ulwakuva Unguluve vi lugano.
9 In this was revealed the love of God in us, because God has sent His only begotten Son into the world, that we may live through Him;
Pa ile ulugano lwa Nguluve lwavonike mugati ndyufwe, ulwakuva Nguluve asuhile unswambe uludiga munkilunga, pivu tutamilage mumwene.
10 in this is love, not that we loved God, but that He loved us, and sent His Son [as] the propitiation for our sins.
Palugano ulukukuta santwagane Unguluve, umwene atuganile akhunsuha unswambe ave nekhelo ya mbivi nchetu.
11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another;
Vagane, eingave Unguluve atuganile ufwe, pivu panogile ukhuta tugananage yufwe kwa yufwe.
12 no one has ever seen God; if we may love one another, God remains in us, and His love is having been perfected in us;
Asikuli nuvalyumu uviambwene Unguluve. Ingave iungaganane yufwe khwa yufwe, Unguluve itama mugati ndyufwe nu lwa mwene lwidihine mugati ndyufwe.
13 in this we know that we remain in Him, and He in us, because of His Spirit He has given us.
Pa ile tulumanyile ukuta tutama mugati mumwene nayumwene mugati ndyufwe, ulwakuva atupile Umepo vamwene.
14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son [as] Savior of the world;
Twalile twabasinche ukuta Udaada ansuhile unswambe ukuva impoki va kilunga.
15 whoever may confess that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God;
Uvi ikwedika ukuta Uyesu nswambe va Nguluve, itama mugati mumwene nu mwene mugati mwa Nguluve.
16 and we have known and believed the love that God has in us; God is love, and he who is remaining in love, remains in God, and God in him.
Pivu tulumanyile nukwidika ulugano ulwalenalwo Unguluve mugati ndufye, Unguluve vi lugano, nu mwene uvitama mugati ndugano, itama mugati mwa Nguluve itama mugati mumwene.
17 In this, love has been perfected with us, that we may have boldness in the day of judgment, because even as He is, we also are in this world.
Palugano ulu limalile pagati palyufwe, pivu tuve namakha isiku iyavuhlgi, ulwakuva umwene waliwo na yufwe vutuliwo mukilunga umu.
18 There is no fear in love, but perfect love casts out fear, because fear involves punishment, and he who is fearing has not been made perfect in love;
Vusikuli uvudwanchi mugati ndugano. Ulwakuva ulugano ulukongiwe lwihencha uvudwanchi kunji, ulwakuva uvundwanchi vukongana nu vuhigi. Pivu umwene uviolwaelwa sadulwike mwu ndugano.
19 we love Him, because He first loved us;
Tulinulugano ulwakuva Unguluve atuganile.
20 if anyone may say, “I love God,” and may hate his brother, he is a liar; for he who is not loving his brother whom he has seen, how is he able to love God whom he has not seen?
Ingave umo ita “Niganile Unguluve” wa ansulile ulukololweva mwene, iva idesi. Ulwakuva uvyasaganile ulukololwe vmwene, uviikumbona, sakawese ukugana Unguluve yuywa sambwene.
21 And this [is] the command we have from Him, that he who is loving God, may also love his brother.
Ulu lululagelo ulutulinalwo ukuhuma kumwenne: Uviavenchaga aganile Unguluve panogile ukugana ulukololwe vamwene paninie.