< 1 Corinthians 1 >
1 Paul, a called apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Sosthenes the brother,
Paul, called by Christ Jesus to be an apostle by the will of God, and Sosthenes our brother,
2 to the Assembly of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called holy ones, with all those calling on the Name of our Lord Jesus Christ in every place—both theirs and ours:
to the church of God at Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, who are called to be holy people. We are also writing to all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, their Lord and ours.
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
May grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus,
I always give thanks to my God for you because of the grace of God that Christ Jesus gave to you.
5 that in everything you were enriched in Him, in all discourse and all knowledge,
He has made you rich in every way, in all speech and with all knowledge,
6 according as the testimony of the Christ was confirmed in you,
just as the testimony about Christ has been confirmed as true among you.
7 so that you are not behind in any gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
Therefore you lack no spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
8 who also will confirm you to the end—unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;
He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
9 faithful [is] God, through whom you were called into the fellowship of His Son Jesus Christ our Lord.
God is faithful, who called you into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
10 And I call on you, brothers, through the Name of our Lord Jesus Christ, that the same thing you may all say, and there may not be divisions among you, and you may be perfected in the same mind, and in the same judgment,
Now I urge you, brothers, through the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree, and that there be no divisions among you. I urge that you be joined together with the same mind and by the same purpose.
11 for it was signified to me concerning you, my brothers, by those of Chloe, that contentions are among you;
For it has been made clear to me, my brothers, by Chloe's people that there are factions among you.
12 and I say this, that each one of you says, “I, indeed, am of Paul,” and “I of Apollos,” and “I of Cephas,” and “I of Christ.”
I mean this: Each one of you says, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.”
13 Has the Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you immersed into the name of Paul?
Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized in the name of Paul?
14 I give thanks to God that I immersed no one of you, except Crispus and Gaius—
I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius.
15 that no one may say that to my own name I immersed;
This was so that no one would say that you were baptized into my name.
16 and I also immersed Stephanas’ household—further, I have not known if I immersed any other.
(I also baptized the household of Stephanas. Beyond that, I do not know if I baptized any others.)
17 For Christ did not send me to immerse, but to proclaim good news, not in wisdom of discourse, that the Cross of the Christ may not be made of no effect;
For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel. He did not send me to preach with words of human wisdom, so that the cross of Christ should not be emptied of its power.
18 for the word of the Cross to those indeed perishing is foolishness, and to us—those being saved—it is the power of God,
For the message about the cross is foolishness to those who are dying. But among those whom God is saving, it is the power of God.
19 for it has been written: “I will destroy the wisdom of the wise, and the intelligence of the intelligent I will bring to nothing”;
For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise. I will frustrate the understanding of the intelligent.”
20 where [is] the wise? Where the scribe? Where a disputer of this age? Did God not make foolish the wisdom of this world? (aiōn )
Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the debater of this world? Has not God turned the wisdom of the world into foolishness? (aiōn )
21 For seeing in the wisdom of God the world through the wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of the preaching to save those believing.
Since the world in its wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe.
22 Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom,
For Jews ask for miraculous signs and Greeks seek wisdom.
23 also we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,
But we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks.
24 and to those called—both Jews and Greeks—Christ the power of God, and the wisdom of God,
But to those whom God has called, both Jews and Greeks, we preach Christ as the power and the wisdom of God.
25 because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men;
For the foolishness of God is wiser than people, and the weakness of God is stronger than people.
26 for see your calling, brothers, that not many [are] wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;
Look at your calling, brothers. Not many of you were wise by human standards. Not many of you were powerful. Not many of you were of noble birth.
27 but God chose the foolish things of the world that He may put the wise to shame; and God chose the weak things of the world that He may put the strong to shame;
But God chose the foolish things of the world to shame the wise. God chose what is weak in the world to shame what is strong.
28 and God chose the base things of the world, and the things despised, and the things that are not, that He may make useless the things that are—
God chose what is low and despised in the world. He even chose things that are regarded as nothing, to bring to nothing things that are held as valuable.
29 that no flesh may glory before Him;
He did this so that no one would have a reason to boast before him.
30 but out of Him you are in Christ Jesus, who became to us from God wisdom, righteousness also, and sanctification, and redemption,
Because of what God did, now you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God. He became our righteousness, holiness, and redemption.
31 that, according as it has been written: “He who is glorying—let him glory in the LORD.”
As a result, as scripture says, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”