< 1 Corinthians 1 >
1 Paul, a called apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Sosthenes the brother,
Paul by vocacion an Apostle of Iesus Christ thorow the will of God and brother Sostenes.
2 to the Assembly of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called holy ones, with all those calling on the Name of our Lord Jesus Christ in every place—both theirs and ours:
Vnto the congregacion of God which is at Corinthum. To them that are sanctified in Christ Iesu sainctes by callynge with all that call on the name of oure lorde Iesus Christ in every place both of theirs and of oures
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Grace be with you and peace fro God oure father and from the lorde Iesus Christ.
4 I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus,
I thanke my God all wayes on youre behalfe for ye grace of God which is geuen you by Iesus Christ
5 that in everything you were enriched in Him, in all discourse and all knowledge,
that in all thinges ve are made riche by him in all lerninge and in all knowledge
6 according as the testimony of the Christ was confirmed in you,
even as the testimony of Iesus Christ was confermed in you)
7 so that you are not behind in any gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
so that ye are behynde in no gyft and wayte for the apperynge of oure lorde Iesus Christ
8 who also will confirm you to the end—unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;
which shall streght you vnto ye ende that ye maye be blamelesse in ye daye of oure lorde Iesus Christ.
9 faithful [is] God, through whom you were called into the fellowship of His Son Jesus Christ our Lord.
ffor god is faythfull by whom ye are called vnto ye fellishyppe of his sonne Iesus Christe oure lorde
10 And I call on you, brothers, through the Name of our Lord Jesus Christ, that the same thing you may all say, and there may not be divisions among you, and you may be perfected in the same mind, and in the same judgment,
I beseche you brethre in ye name of oure lorde Iesus Christ that ye all speake one thynge and that there be no dissencion amoge you: but be ye knyt together in one mynde and in one meaynge.
11 for it was signified to me concerning you, my brothers, by those of Chloe, that contentions are among you;
It is shewed vnto me (my brethren) of you by them that are of the housse of Cloe that ther is stryfe amonge you. And this is it that I meane:
12 and I say this, that each one of you says, “I, indeed, am of Paul,” and “I of Apollos,” and “I of Cephas,” and “I of Christ.”
how that comelie amonge you one sayeth: I holde of Paul: another I holde of Apollo: ye thyrde I holde of Cephas: ye four ye I holde of Christ.
13 Has the Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you immersed into the name of Paul?
Ys Christ devided? was Paul crucified for you? ether were ye baptised in ye name of Paul?
14 I give thanks to God that I immersed no one of you, except Crispus and Gaius—
I thanke God that I christened none of you but Crispus and Gayus
15 that no one may say that to my own name I immersed;
lest eny shulde saye that I had baptised in myne awne name.
16 and I also immersed Stephanas’ household—further, I have not known if I immersed any other.
I baptised also the housse of Stephana. Forthermore knowe I not whether I baptised eny man or no.
17 For Christ did not send me to immerse, but to proclaim good news, not in wisdom of discourse, that the Cross of the Christ may not be made of no effect;
For Christ sent me not to baptyse but to preache ye gospell not with wysdome of wordes lest the crosse of Christ shuld have bene made of none effecte.
18 for the word of the Cross to those indeed perishing is foolishness, and to us—those being saved—it is the power of God,
For ye preachinge of the crosse is to them yt perisshe folishnes: but vnto vs which are saved it is ye power of God.
19 for it has been written: “I will destroy the wisdom of the wise, and the intelligence of the intelligent I will bring to nothing”;
For it is written: I will destroye the wysdome of the wyse and will cast awaye the vnderstondinge of the prudet.
20 where [is] the wise? Where the scribe? Where a disputer of this age? Did God not make foolish the wisdom of this world? (aiōn )
Where is the wyse? Where is the scrybe? Where is the searcher of this worlde? Hath not God made the wysdome of this worlde folisshnes? (aiōn )
21 For seeing in the wisdom of God the world through the wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of the preaching to save those believing.
For when the worlde thorow wysdome knew not God in ye wysdome of God: it pleased God thorow folisshnes of preachinge to save them yt beleve.
22 Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom,
For ye Iewes requyre a signe and the Grekes seke after wysdome.
23 also we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,
But we preache Christ crucified vnto the Iewes an occasion of fallinge and vnto the Grekes folisshnes:
24 and to those called—both Jews and Greeks—Christ the power of God, and the wisdom of God,
but vnto the which are called both of Iewes and Grekes we preache Christ ye power of God and the wysdome of God.
25 because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men;
For the folishnes of God is wyser then me: and the weakenes of God is stronger then men.
26 for see your calling, brothers, that not many [are] wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;
Brethren loke on youre callinge how that not many wyse men after the flesshe not many myghty not many of hye degre are called:
27 but God chose the foolish things of the world that He may put the wise to shame; and God chose the weak things of the world that He may put the strong to shame;
but God hath chosen the folysshe thinges of the worlde to confounde the wyse. And God hath chosyn the weake thinges of the worlde to confounde thinges which are mighty.
28 and God chose the base things of the world, and the things despised, and the things that are not, that He may make useless the things that are—
And vile thinges of the worlde and thinges which are despysed hath God chosen yee and thinges of no reputacion for to brynge to nought thinges of reputacion
29 that no flesh may glory before Him;
that no flesshe shulde reioyce in his presence.
30 but out of Him you are in Christ Jesus, who became to us from God wisdom, righteousness also, and sanctification, and redemption,
And vnto him partayne ye in Christ Iesu which of God is made vnto vs wysdome and also rightewesnes and saunctifyinge and redempcion.
31 that, according as it has been written: “He who is glorying—let him glory in the LORD.”
That accordinge as it is written: he which reioyseth shulde reioyce in the Lorde.