< 1 Corinthians 7 >
1 And concerning the things of which you wrote to me: [it is] good for a man not to touch a woman,
As concerninge the thinges wherof ye wrote vnto me: it is good for a ma not to touche a woman.
2 and because of the whoredom let each man have his own wife, and let each woman have her proper husband;
Neverthelesse to avoyde fornicacio let every man have his wyfe: and let every woman have her husbande.
3 to the wife let the husband render the due benevolence, and in like manner also the wife to the husband;
Let the man geve vnto the wyfe due benevolence. Lykwyse also the wyfe vnto the man.
4 the wife does not have authority over her own body, but the husband; and in like manner also, the husband does not have authority over his own body, but the wife.
The wyfe hath not power over her awne body: but the husbande. And lykewyse the man hath not power over his awne body: but the wyfe
5 Do not defraud one another, except by consent for a time, that you may be free for fasting and prayer, and again may come together, that Satan may not tempt you because of your self-indulgence;
Withdrawe not youre selves one from another excepte it be with consent for a tyme for to geve youre selves to fastynge and prayer. And afterwarde come agayne to the same thynge lest Satan tempt you for youre incontinencye.
6 and this I say by way of concurrence—not of command,
This I saye of faveour not of comaundement.
7 for I wish all men to be even as I myself [am]; but each has his own gift of God, one indeed thus and one thus.
For I wolde that all men were as I my selfe am: but every man hath his proper gyfte of God one after this maner another after that.
8 And I say to the unmarried and to the widows: it is good for them if they may remain even as I [am];
I saye vnto the vnmaried men and widdowes: it is good for them yf they abyde eve as I do.
9 and if they do not have continence—let them marry, for it is better to marry than to burn;
But and yf they canot abstayne let them mary. For it is better to mary then to burne.
10 and to the married I announce—not I, but the LORD—do not let a wife separate from a husband:
Vnto the maryed comaunde not I but the Lorde: that the wyfe separate not her selfe from the man.
11 but, and if she may separate, let her remain unmarried, or let her be reconciled to the husband, and do not let a husband send a wife away.
Yf she separate her selfe let her remayne vnmaryed or be reconciled vnto her husbande agayne. And let not the husbande put awaye his wyfe from him.
12 And to the rest I speak—not the LORD—if any brother has an unbelieving wife, and she is pleased to dwell with him, do not let him send her away;
To the remnaunt speake I and not the lorde. Yf eny brother have a wyfe that beleveth not yf she be content to dwell with him let him not put her awaye.
13 and a woman who has an unbelieving husband, and he is pleased to dwell with her, do not let her send him away;
And ye woma which hath to her husbande an infidell yf he consent to dwell with her let her not put him awaye.
14 for the unbelieving husband has been sanctified in the wife, and the unbelieving wife has been sanctified in the husband; otherwise your children are unclean, but now they are holy.
For ye vnbelevynge husbande is sanctified by the wyfe: and the vnbelevynge wyfe is sanctified by the husbande. Or els were youre chyldren vnclene: but now are they pure.
15 And if the unbelieving separates himself—let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such [cases], and in peace has God called us;
But and yf the vnbelevynge departe let him departe. A brother or a sister is not in subiection to soche. God hath called vs in peace.
16 for what, have you known, O wife, whether you will save the husband? Or what, have you known, O husband, whether you will save the wife?
For how knowest thou o woman whether thou shalt save that man or no? Other how knowest thou o man whether thou shalt save that woman or no?
17 If not, as God distributed to each, as the LORD has called each—so let him walk; and thus I direct in all the assemblies:
but even as God hath distributed to every man. As the lorde hath called every person so let him walke: and so orden I in all congregacios.
18 being circumcised—was anyone called? Do not let him become uncircumcised; in uncircumcision was anyone called? Do not let him be circumcised;
Yf eny man be called beynge circumcised let him adde nothinge therto. Yf eny be called vncircumcised: let him not be circucised.
19 the circumcision is nothing, and the uncircumcision is nothing—but a keeping of the commands of God.
Circumcision is nothinge vncircumcision is nothinge: but the kepyng of the comaundmentes of god is altogether.
20 Each in the calling in which he was called—in this let him remain;
Let every man abyde in the same state wherin he was called.
21 a servant—were you called? Do not be anxious; but if also you are able to become free—use [it] rather;
Arte thou called a servaut? care not for it. Neverthelesse yf thou mayst be fre vse it rather.
22 for he who [is] in the LORD—having been called a servant—is the LORD’s freedman: in like manner also he the freeman, having been called, is servant of Christ:
For he that is called in the lorde beynge a servaunt is the lordes freman. Lykwyse he that is called beynge fre is Christes servaut.
23 you were bought with a price, do not become servants of men;
Ye are dearly bought be not mennes seruauntes.
24 each, in that in which he was called, brothers, in this let him remain with God.
Brethren let everye man wherin he is called therin abyde with God.
25 And concerning the virgins, I do not have a command of the LORD; and I give judgment as having obtained kindness from the LORD to be faithful.
As concernynge virgins I have no comaundment of the lorde: yet geve I counsell as one that hath obtayned mercye of the lorde to be faythfull.
26 I suppose, therefore, this to be good because of the present necessity, that [it is] good for a man that the matter be thus:
I suppose that it is good for the present necessite. For it is good for a ma so to be.
27 Have you been bound to a wife? Do not seek to be loosed; have you been loosed from a wife? Do not seek a wife.
Arte thou bounde vnto a wyfe? seke not to be lowsed. Arte thou lowsed from a wyfe? seke not a wyfe.
28 But, and if you may marry, you did not sin; and if the virgin may marry, she did not sin; and such will have tribulation in the flesh: and I spare you.
But and yf thou take a wyfe thou synnest not. Lykwyse if a virgin mary she synneth not. Neverthelesse soche shall have trouble in their flesshe: but I faver you.
29 And this I say, brothers, the time from now on is having been shortened—that both those having wives may be as not having;
This saye I brethre the tyme is shorte. It remayneth that they which have wives be as though they had none
30 and those weeping, as not weeping; and those rejoicing, as not rejoicing; and those buying, as not possessing;
and they that wepe be as though thy wept not: and they that reioyce be as though they reioysed not: and they that bye be as though they possessed not:
31 and those using this world, as not using [it] up; for the [present] form of this world is passing away.
and they yt vse this worlde be as though they vsed it not. For the fassion of this worlde goeth awaye.
32 And I wish you to be without anxiety; the unmarried is anxious for the things of the LORD, how he will please the LORD;
I wolde have you without care: the single man careth for the thinges of the lorde how he maye please the lorde.
33 and the married is anxious for the things of the world, how he will please the wife.
But he that hath maried careth for the thinges of the worlde howe he maye please his wyfe.
34 The wife and the virgin have been distinguished: the unmarried is anxious for the things of the LORD, that she may be holy both in body and in spirit, and the married is anxious for the things of the world, how she will please the husband.
There is differece bitwene a virgin and a wyfe. The single woman careth for the thinges of the lorde that she maye be pure both in body and also in sprete But she that is maryed careth for the thinges of the worlde how she maye please her husband.
35 And this I say for your own profit: not that I may cast a noose on you, but for the seemliness and devotedness to the LORD, undistractedly,
This speake I for youre proffit not to tangle you in a snare: but for that which is honest and comly vnto you and that ye maye quyetly cleave vnto the lorde wt out separacion.
36 and if anyone thinks [it] to be unseemly to his virgin, if she may be beyond the bloom of age, and it ought to be so, what he wills let him do; he does not sin—let him marry.
If eny man thinke that it is vncomly for his virgin if she passe the tyme of mariage ad if so nede requyre let him do what he listeth he synneth not: let the be coupled in mariage.
37 And he does well who has stood steadfast in the heart—not having necessity—and has authority over his own will, and he has determined this in his heart—to keep his own virgin;
Neverthelesse he yt purposeth surely in his herte havynge none nede: but hath power over his awne will: and hath so decreed in his herte that he will kepe his virgin doth well.
38 so that both he who is giving in marriage does well, and he who is not giving in marriage does better.
So then he that ioyneth his virgin in maryage doth well. But he that ioyneth not his virgin in mariage doth better.
39 A wife has been bound by law [for] as long [a] time as her husband may live, and if her husband may sleep, she is free to be married to whom she will—only in the LORD;
The wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth If her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the lorde.
40 and she is happier if she may so remain—according to my judgment; and I think I also have the Spirit of God.
But she is happiar yf she so abyde in my iudgmet And I thinke verely that I have the sprete of God.