< 1 Corinthians 6 >

1 Dare anyone of you, having a matter with the other, go to be judged before the unrighteous, and not before the holy ones?
Nangmih khuikah pakhat loh pakhat taengah dumlai na khueh uh te halang rhoek hmaiah laitloek ham na ngaingaih uh tih hlang cim rhoek hmaiah tah na ngaingaih uh pawh?
2 Have you not known that the holy ones will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy of the smaller judgments?
Hlangcim rhoek loh Diklai he lai a tloek uh ni tila na ming uh moenih a? Nangmih long khaw Diklai he lai na tloek atah dumlai rhemlem dongah a lolhmaih la na om uh a?
3 Have you not known that we will judge messengers? Why not then the things of life?
Mamih loh puencawn rhoek pataeng lai n'tloek pa ni tila na ming uh moenih a? Khosak rhamsak tah thui boel saeh a?
4 Of the things of life, indeed, then, if you may have judgment, those despised in the Assembly—these you cause to sit;
Khosak rhamsak kah dumlai te na khueh uh tangloeng atah hlangboel khuikah a hnaelcoe rhoek te ngah na ngol sak uh aya?
5 I speak to your shame: so there is not among you one wise man, not even one, who will be able to discern in the midst of his brothers!
Yahpohnah ham ni nangmih taengah ka thui. Nangmih ah om tangloeng pawh. Aka cueih long khaw a manuca laklo ah boelhkhoeh thai pawt nim?
6 But brother with brother goes to be judged, and this before unbelievers!
Tedae manuca neh manuca loh aka tangnahmueh rhoek hmaiah khaw lai a thui.
7 Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that you have judgments with one another; why do you not rather suffer injustice? Why not be defrauded?
A taktak atah khat neh khat taengah dumlai na khueh uh he pungpung na hloonah la om coeng. Balae tih n'thae uh lah pawh. Balae tih m'hmil uh lah pawh.
8 But you do injustice, and you defraud, and these—brothers!
Tedae nangmih loh manuca taengah na thae uh tih hmui na yoih uh coeng he.
9 Have you not known that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Do not be led astray; neither whoremongers, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,
Halang rhoek loh Pathen kah ram pang mahpawh tila na ming uh moenih a? Nangmih te n'rhaithi uh boel saeh. Hlanghalh rhoek long khaw, mueibawk rhoek long khaw, samphaih rhoek long khaw, himbai hnal long khaw, uicuk long khaw,
10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God.
hlanghuen rhoek long khaw, halhka khaw, yumi rhoek long khaw, olbaikung rhoek long khaw, kutveet long khaw Pathen kah ram pang mahpawh.
11 And certain of you were these! But you were washed, but you were sanctified, but you were declared righteous, in the Name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.
Te nen te rhakthuem la na om uh dae n'silh tih n'ciim coeng. Te dongah Boeipa Jesuh Khrih ming neh mamih kah Pathen kah mueihla lamlong khaw n'tang sak coeng.
12 All things are lawful to me, but all things are not profitable; all things are lawful to me, but I will not be under authority by any;
A cungkuem he kai taengah m'paek dae boeih a rhoei bal moenih. A cungkuem te kai teangah m'paek dae kai he pakhat long khaw m'buem mahpawh.
13 the meats [are] for the belly, and the belly for the meats. And God will make useless both this and these; and the body [is] not for whoredom, but for the LORD, and the LORD for the body;
Caak he bungpuei ham ni. Bungpuei te khaw cakok ham ni. Tedae Pathen loh te rhoi te rhenten a phae ni. Te dongah pumrho te Cukhalnah ham moenih. Boeipa ham ni, Boeipa khaw pum ham ni.
14 and God raised both the LORD, and will raise us up through His power.
Te dongah Pathen loh Boeipa a thoh vanbangla mamih khaw a thaomnah dongah pacuet uh ni.
15 Have you not known that your bodies are members of Christ? Having taken, then, the members of the Christ, will I make [them] members of a prostitute? Let it not be!
Nangmih kah pum tah Khrih kah pumrho ni tila na ming uh moenih a? Te koinih Khrih kah pumrho te loh tih hlanghalh kah pumrho la ka saii aya? Te tlam te om mahpawh.
16 Have you not known that he who is joined to the prostitute is one body? For it says, “The two will be into one flesh.”
Hlanghalh taengla aka kap tah pum khat la om tila na ming uh moenih a? Panit te pumsa khat la om ni a ti coeng ta.
17 And he who is joined to the LORD is one spirit;
Tedae Boeipa neh aka kap uh tah mueihla pakhat la om ta.
18 flee the whoredom; every sin—whatever a man may commit—is outside the body, and he who is committing whoredom sins against his own body.
Cukhalnah te rhaelrham takuh. Hlang loh a saii sarhui tholhsainah boeih te pum dongah pong phoe ta. Tedae aka cukhalh loh amah pum ni a tholh sak.
19 Have you not known that your body is a temple of the Holy Spirit in you, which you have from God? And you are not your own,
Nangmih pum tah bawkim ni, na khuikah Cim Mueihla a om te na ming uh mahnim? Te te Pathen taeng lamkah na dang uh dongah namah hut la na om uh moenih.
20 for you were bought with a price; glorify, then, God in your body and in your spirit, which are God’s.
A phu la n'lai uh dongah na pum dongah Pathen te thangpom uh.

< 1 Corinthians 6 >