< 1 Corinthians 4 >

1 Let a man so reckon us as officers of Christ, and stewards of the secrets of God,
Tako da nas drže ljudi kao sluge Hristove i pristave tajna Božijeh.
2 and as to the rest, it is required in the stewards that one may be found faithful,
A od pristava se ne traži više ništa, nego da se ko vjeran naðe.
3 and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man’s Day, but I do not even judge myself,
A ja malo marim što me sudite vi ili èovjeèij dan; a ni sam sebe ne sudim.
4 for I have been conscious of nothing for myself, but I have not been declared right in this—and He who is discerning me is the LORD:
Jer ne znam ništa na sebi; no za to nijesam opravdan, ali onaj koji mene sudi Gospod je.
5 so, then, judge nothing before the time, until the LORD may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will reveal the counsels of the hearts, and then the praise will come to each from God.
Zato ne sudite ništa prije vremena, dokle Gospod ne doðe, koji æe iznijeti na vidjelo što je sakriveno u tami i objaviæe savjete srdaène, i tada æe pohvala biti svakome od Boga.
6 And these things, brothers, I transferred to myself and to Apollos because of you, that in us you may learn not to think above that which has been written, that you may not be puffed up one for one against the other,
A ovo, braæo moja, prigovorih sebi i Apolu vas radi, da se od nas nauèite da ne mislite za sebe više nego što je napisano, i da se koga radi ne nadimate jedan na drugoga.
7 for who makes you to differ? And what do you have, that you did not receive? And if you also received, why do you glory as not having received?
Jer ko tebe povišuje? Šta li imaš što nijesi primio? A ako si primio, što se hvališ kao da nijesi primio?
8 Already you are having been filled, already you were rich, apart from us you reigned, and I also wish you reigned, that we also may reign together with you,
Eto ste siti, eto se obogatiste, bez nas carujete. O da biste carovali, da bismo i mi s vama carovali!
9 for I think that God set forth us the apostles last—as appointed to death, because we became a spectacle to the world, and messengers, and men;
Jer mislim da Bog nas apostole najstražnje postavi, kao one koji su na smrt osuðeni; jer bismo gledanje i svijetu i anðelima i ljudima.
10 we [are] fools because of Christ, and you wise in Christ; we [are] ailing, and you strong; you glorious, and we dishonored;
Mi smo budale Hrista radi, a vi ste mudri u Hristu; mi slabi, a vi jaki; vi slavni, a mi sramotni.
11 to the present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are battered, and wander,
Do ovoga èasa i gladujemo, i trpimo žeðu, i golotinju, i muke, i potucamo se,
12 and labor, working with [our] own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
I trudimo se radeæi svojijem rukama. Kad nas psuju, blagosiljamo; kad nas gone, trpimo;
13 being spoken evil of, we plead; we became as filth of the world—of all things an outcast—until now.
Kad hule na nas, molimo; postasmo kao smetlište svijeta, po kojemu svi gaze dosad.
14 Not [as] putting you to shame do I write these things, but I admonish as my beloved children,
Ne pišem ja ovo da posramim vas, nego vas uèim kao svoju ljubaznu djecu.
15 for if a myriad of child-conductors you may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I begot you;
Jer ako imate i trista uèitelja u Hristu, ali nemate mnogo otaca. Jer vas ja u Hristu Isusu rodih jevanðeljem.
16 I call on you, therefore, become followers of me;
Nego vas molim, ugledajte se na mene kao i ja na Hrista.
17 because of this I sent to you Timotheus, who is my child, beloved and faithful in the LORD, who will remind you of my ways in Christ, according as everywhere in every assembly I teach.
Zato poslah k vama Timotija, koji mi je sin ljubazni i vjerni u Gospodu; on æe vam opomenuti putove moje koji su u Hristu Isusu, kao što svuda i u svakoj crkvi uèim.
18 And some were puffed up as if I were not coming to you;
Neki se naduše kao da ja neæu doæi k vama.
19 but I will come quickly to you, if the LORD may will, and I will not know the word of those puffed up, but the power;
Ali æu vam doæi skoro, ako Bog da, i neæu gledati na rijeèi onijeh što su se naduli, nego na silu.
20 for not in word is the Kingdom of God, but in power.
Jer carstvo Božije nije u rijeèi nego u sili.
21 What do you wish? Will I come to you with a rod, or in love, also with a spirit of meekness?
Šta hoæete? da doðem k vama s prutom ili s ljubavi i duhom krotosti?

< 1 Corinthians 4 >