< 1 Corinthians 4 >

1 Let a man so reckon us as officers of Christ, and stewards of the secrets of God,
Manu khan pora apnikhan ke Khrista ke sewa kora manu bhabibo lage, aru manu khan ke Isor laga lukai kene thaka kotha khan bujhai dibole jimedari dikene thaka manu nisena hobo lage.
2 and as to the rest, it is required in the stewards that one may be found faithful,
Etiya, eneka kaam kora manu khan pora ki itcha ase koile, taikhan ke ekta biswas te thik thaka pabo lage.
3 and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man’s Day, but I do not even judge myself,
Kintu apnikhan pora, nohoile etu prithibi laga faisla pora moike bisar kora to moi nimite bisi mamuli kotha ase. Kilekoile moi nijorke nijor pora bhi bisar nakore.
4 for I have been conscious of nothing for myself, but I have not been declared right in this—and He who is discerning me is the LORD:
Kile mane ami nijor jani ase ami laga eku golti nai, kintu ami etu jana karone ami nimite kafi nohoi. Hoile bhi Probhu he ekjon ase Jun he amike bisar koribo.
5 so, then, judge nothing before the time, until the LORD may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will reveal the counsels of the hearts, and then the praise will come to each from God.
Etu karone Probhu laga chuni luwa somoi naha age te bisar na koribi. Tai pora he andhar laga kaam khan aru mon laga bhabona duita ke bhi ujala te sob dikhai dibo. Etu pichete Isor laga stuti kori bole ekjon-ekjon uporte ahibo.
6 And these things, brothers, I transferred to myself and to Apollos because of you, that in us you may learn not to think above that which has been written, that you may not be puffed up one for one against the other,
Etiya, bhai khan, etu kaam khan moi aru Apollos pora apnikhan nimite he kori kene ahise, eneka hoile amikhan pora he apnikhan sikhi jabo: “Ji likha ase, khali etu te he thakibi,” Titia hoile he ekjon pora ekjon ke dangor-chutu ase koi kene nasabo.
7 for who makes you to differ? And what do you have, that you did not receive? And if you also received, why do you glory as not having received?
Kilekoile apnikhan ke kun pora dangor bonai? Apnikhan logote ki ase juntu apnikhan ke diya nohoi? Tinehoile apnikhan ke sob diya ase koile, kele apnikhan to nijor pora paise koi kene phutani kore?
8 Already you are having been filled, already you were rich, apart from us you reigned, and I also wish you reigned, that we also may reign together with you,
Etiya pora he apnikhan sob ase koi kene khushi ase! Etiya pora he apnikhan nijorke dhuni ase bhabi ase! Apnikhan amikhan ke chari kene nijor he raj koribo bhabi ase, aru ami laga itcha to apuni hosa pora bhi raj korile bhal, eneka hoile he amikhan bhi apuni logote raj koribo.
9 for I think that God set forth us the apostles last—as appointed to death, because we became a spectacle to the world, and messengers, and men;
Kile mane moi hisab te Isor pora apostle khan ke sob pora pichete rakhise, jineka mora laga sajai diya nisena. Kilekoile amikhan to etu prithibi pora sabole jinis ekta nisena hoi jaise- sorgodoth aru manu khan duijon ke bhi.
10 we [are] fools because of Christ, and you wise in Christ; we [are] ailing, and you strong; you glorious, and we dishonored;
Amikhan Khrista karone murkho ase, kintu apnikhan to Khrista te gyaani ase. Amikhan to komjur ase, kintu apnikhan takot ase. Apnikhan to sonman pai, kintu amikhan to sonman napai.
11 to the present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are battered, and wander,
Etiya laga somoi tak bhi amikhan sob pyaas aru bhuk lagi ase, aru amikhan ekdom biya kapra lagaikena ase, aru amikhan ke biya pora marise, aru amikhan laga thaki bole ghor bhi nai.
12 and labor, working with [our] own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
Amikhan bisi dukh pora kaam kore, amikhan nijor laga hath pora kore. Jitia manu khan pora amikhan ke hinsa kore, amikhan taikhan ke asis kore. Jitia amikhan uporte Isor kaam nimite dukh digdar pai, amikhan eitu khan dhorjo kori loi.
13 being spoken evil of, we plead; we became as filth of the world—of all things an outcast—until now.
Jitia manu pora amikhan laga biya kotha koi, taikhan ke bhal kotha pora jawab diye. Kintu manu pora amikhan ke etiya tak bhi etu prithibi laga letera jhabara nisena bhabi ase.
14 Not [as] putting you to shame do I write these things, but I admonish as my beloved children,
Moi etu apnikhan ke sorom khila bole nimite likha nohoi, kintu apnikhan ke moi morom kori thaka bacha khan nisena sikhai ase.
15 for if a myriad of child-conductors you may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I begot you;
Kilekoile jodi apnikhan logote Khrista te dos hajar sai diya sipahi thakilebi, apnikhan logote bisi baba khan nathakibo. Kilekoile moi apnikhan laga baba hoise juntu Khrista Jisu laga susamachar pora he hoise.
16 I call on you, therefore, become followers of me;
Etu karone moi apnikhan ke moi nisena koribi koi kene mangi ase.
17 because of this I sent to you Timotheus, who is my child, beloved and faithful in the LORD, who will remind you of my ways in Christ, according as everywhere in every assembly I teach.
Kilekoile etu nimite, moi Timothy ke apnikhan logot pathaise, jun Probhu te, moi laga morom thaka aru biswas te thik thaka bacha ase. Tai apnikhan ke ami ki Khrista Jisu laga ki niyom cholai ase, aru girja khan te ami ki hikai thake eitu khan sob hikai dibo.
18 And some were puffed up as if I were not coming to you;
Etiya, apnikhan bhitor te kunba to bisi phutani hoi ase, moi kitia bhi apnikhan logote nahibo nisena.
19 but I will come quickly to you, if the LORD may will, and I will not know the word of those puffed up, but the power;
Kintu moi apnikhan logote joldi ahibo, jodi etu Probhu laga itcha hoile. Etu pichete moi utu phutani manu khan ke ahikena sabo, taikhan logot khali kotha pora phutani ase na dusra hokti bhi ase.
20 for not in word is the Kingdom of God, but in power.
Kilekoile Isor laga rajyo to khali kotha pora nohoi kintu hokti pora ase.
21 What do you wish? Will I come to you with a rod, or in love, also with a spirit of meekness?
Apnikhan ki lage? Moi apnikhan ke luha laga lathi loi kene na morom aru norom atma loi kene ahibo?

< 1 Corinthians 4 >