< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brothers, was not able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly—as to babies in Christ;
Irmãos, eu não poderia falar com vocês como espiritual, mas como carnal, como com os bebês em Cristo.
2 with milk I fed you, and not with meat, for you were not yet able, but not even yet are you now able,
Eu os alimentei com leite, não com alimentos sólidos, pois vocês ainda não estavam prontos. De fato, vocês ainda não estão prontos,
3 for yet you are fleshly, for where [there is] among you envying, and strife, and divisions, are you not fleshly, and walk in the manner of men?
pois ainda são carnais. Pois na medida em que há ciúmes, contendas e facções entre vocês, vocês não são carnais, e não andam nos caminhos dos homens?
4 For when one may say, “I, indeed, am of Paul,” and another, “I—of Apollos,” are you not fleshly?
Pois quando um diz: “Eu sigo Paulo”, e outro: “Eu sigo Apolo”, você não é carnal?
5 Who, then, is Paul, and who Apollos, but servants through whom you believed, and to each as the LORD gave?
Quem então é Apolo, e quem é Paulo, mas servos através dos quais você acreditou, e cada um como o Senhor lhe deu?
6 I planted, Apollos watered, but God was giving growth;
Eu plantei. Apolo regado. Mas Deus deu o aumento.
7 so that neither is he who is planting anything, nor he who is watering, but He who is giving growth—God;
Portanto, nem aquele que planta é nada, nem aquele que rega, mas Deus que dá o aumento.
8 and he who is planting and he who is watering are one, and each will receive his own reward according to his own labor,
Agora quem planta e quem rega é o mesmo, mas cada um receberá sua própria recompensa de acordo com seu próprio trabalho.
9 for we are fellow-workmen of God; you are God’s tillage, God’s building.
Pois somos companheiros de trabalho de Deus. Vocês são a agricultura de Deus, o edifício de Deus.
10 According to the grace of God that was given to me, as a wise master-builder, I have laid a foundation, and another builds on [it],
De acordo com a graça de Deus que me foi dada, como sábio mestre-de-obras, lancei uma base, e outra se baseia nela. Mas que cada homem tenha cuidado em como constrói sobre ela.
11 for no one is able to lay another foundation except that which is laid, which is Jesus the Christ;
Pois ninguém pode lançar outro alicerce além daquele que foi lançado, que é Jesus Cristo.
12 and if anyone builds on this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, straw—
Mas se alguém construir sobre o alicerce com ouro, prata, pedras caras, madeira, feno ou palha,
13 the work will become visible of each, for the day will declare [it], because it is revealed in fire, and the work of each, what kind it is, the fire will prove;
o trabalho de cada homem será revelado. Pois o Dia o declarará, porque é revelado no fogo; e o próprio fogo testará que tipo de trabalho é o trabalho de cada homem.
14 if the work of anyone remains that he built on [it], he will receive a wage;
Se o trabalho de qualquer homem permanecer que ele construiu sobre ele, ele receberá uma recompensa.
15 if the work of any is burned up, he will suffer loss, but himself will be saved, but so as through fire.
Se o trabalho de qualquer homem for queimado, ele sofrerá perdas, mas ele mesmo será salvo, mas como através do fogo.
16 Have you not known that you are a temple of God, and the Spirit of God dwells in you?
Você não sabe que você é o templo de Deus e que o Espírito de Deus vive em você?
17 If anyone ruins the temple of God, God will ruin him; for the temple of God is holy, which you are.
Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; pois o templo de Deus é santo, o que você é.
18 Let no one deceive himself; if anyone seems to be wise among you in this age—let him become a fool, that he may become wise, (aiōn g165)
Que ninguém se engane. Se alguém pensa que ele é sábio entre vocês neste mundo, deixem-no tornar-se um tolo para que ele se torne sábio. (aiōn g165)
19 for the wisdom of this world is foolishness with God, for it has been written: “Who is taking the wise in their craftiness”;
Pois a sabedoria deste mundo é tolice com Deus. Pois está escrito: “Ele tomou os sábios em sua astúcia”.
20 and again, “The LORD knows the reasonings of the wise, that they are vain.”
E novamente, “O Senhor conhece o raciocínio dos sábios, que ele não vale nada”.
21 So then, let no one glory in men, for all things are yours,
Portanto, que ninguém se vanglorie nos homens. Pois todas as coisas são suas,
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things about to be—all are yours,
seja Paulo, ou Apolo, ou Cephas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou as coisas presentes, ou as coisas por vir. Todos são seus,
23 and you [are] Christ’s, and Christ [is] God’s.
e você é de Cristo, e Cristo é de Deus.

< 1 Corinthians 3 >