< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Адам, Сиф, Енош,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 Eber, Peleg, Reu,
Пелеґ, Реу,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 Abram—he [is] Abraham.
Аврам, він же Авраа́м.
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

< 1 Chronicles 1 >