< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adán, Set, Enós;
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
18 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
19 And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dicla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sabá,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Héber, Fáleg, Reú,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nacor, Táreh.
27 Abram—he [is] Abraham.
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.

< 1 Chronicles 1 >