< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Адам, Сиф, Енос,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Евея, Аркея, Синея,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Гадорама, Узала, Диклу,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
Евала, Авимаила, Шеву,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Фарра,
27 Abram—he [is] Abraham.
Аврам, он же Авраам.
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

< 1 Chronicles 1 >