< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha wechina naRafa wechishanu.
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abhishua, Naamani Ahoa,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Shefufani naHurami.
6 And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
7 even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
8 And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
9 And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
11 And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
13 and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Erienai, Ziretai, Erieri,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
22 and Ishpan, and Heber, and Eliel,
Ishipani, Ebheri, Erieri,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Eramu Anitotiya,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Shamisherai, Sheharia, Ataria,
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
29 And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
30 and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
Gedhori, Ahio, Zekeri,
32 and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
33 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
36 and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
37 and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
39 And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.

< 1 Chronicles 8 >