< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 and Ishpan, and Heber, and Eliel,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.