< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
O Gera, o Sepupana, a o Hurama
6 And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
7 even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
8 And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
9 And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
11 And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
13 and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
O Zebadia, o Arada, o Adera,
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
22 and Ishpan, and Heber, and Eliel,
O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
29 And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
30 and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
32 and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
33 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
36 and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
37 and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
39 And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.