< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7 even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
11 And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
Sebadja, Arad, Ader,
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
22 and Ishpan, and Heber, and Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
Gedo, Ahjo, Secher;
32 and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.