< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
6 And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
7 even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
8 And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
9 And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
11 And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
13 and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
Zabadia, Arod, Héder,
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
22 and Ishpan, and Heber, and Eliel,
Jespham, Héber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Aelam, Anathothia,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
29 And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
30 and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
32 and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
33 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
36 and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
37 and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
39 And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.