< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
Zébadia, Harad, Héder,
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 and Ishpan, and Heber, and Eliel,
Et Jispan, Héber, Eliël,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Habdon, Zicri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.