< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
Zebadia, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 and Ishpan, and Heber, and Eliel,
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.