< 1 Chronicles 6 >

1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanan;
10 and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
11 And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
15 and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Y Josadec fué [cautivo] cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
25 And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
26 Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
Y estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
32 and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
Hijo de Ethán, hijo de Zimma, hijo de Simi;
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, [es á saber], Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, [las] de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
57 And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, [es á saber], á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
58 and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos;
59 and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
60 And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
Y de la tribu de Benjamín, á Geba con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, [repartidas] por sus linajes.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, [dieron] diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, [dieron] de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, [se dieron] por suerte doce ciudades.
64 And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
Y á los linajes de los hijos de Coath [dieron] ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
67 and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
68 and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
69 and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
70 and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
Y á los hijos de Gersón [dieron] de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astharoth con sus ejidos;
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
73 and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
74 and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
Y de la tribu de Aser, á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
75 and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
Y á los hijos de Merari que habían quedado, [dieron] de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, [dieron], de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos,
79 and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
81 and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.
Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.

< 1 Chronicles 6 >