< 1 Chronicles 6 >
1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
11 And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
15 and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
25 And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
26 Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
28 And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
32 and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
33 And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
56 and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
57 And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
58 and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
59 and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
60 And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
64 And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
67 and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
68 and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
69 and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
70 and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
73 and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
74 and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
75 and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
79 and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
81 and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.
Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.