< 1 Chronicles 6 >
1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58 and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68 and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.