< 1 Chronicles 6 >
1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
10 and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
11 And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
15 and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
25 And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
26 Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
28 And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
32 and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
33 And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
44 And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
48 And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
49 And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
56 and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
57 And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
58 and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
og Hilen med jorder, Debir med jorder
59 and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
60 And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
64 And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
67 and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
68 and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
69 and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
70 and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
73 and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
74 and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
75 and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
79 and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
81 and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.