< 1 Chronicles 6 >

1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
10 and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam ædificavit Salomon in Ierusalem.
11 And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
15 and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
25 And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
28 And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
33 And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
filii Elcana, filii Iohel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
filii Michael, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
44 And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
56 and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
57 And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
58 and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
70 and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
74 and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
Husac quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
79 and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
81 and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.

< 1 Chronicles 6 >