< 1 Chronicles 6 >
1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
10 and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
11 And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
15 and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
26 Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nachath,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
32 and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
49 And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
56 and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
58 and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
59 and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
60 And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
64 And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
67 and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
68 and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
69 and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
70 and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke, den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
73 and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
74 and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
75 and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
79 and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
81 and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.