< 1 Chronicles 6 >
1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
10 and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
11 And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
15 and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
25 And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
26 Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
28 And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
32 and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
33 And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
44 And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
48 And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
49 And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
56 and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
57 And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
58 and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
59 and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
60 And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
64 And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
67 and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
68 and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
69 and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
70 and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
73 and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
74 and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
75 and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
79 and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
81 and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.