< 1 Chronicles 6 >

1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
26 Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
58 and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
59 and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
68 and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.

< 1 Chronicles 6 >