< 1 Chronicles 6 >

1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
阿默蘭的子女:亞郎、梅瑟和米黎盎。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
厄肋阿匝爾生丕乃哈斯,丕乃哈斯生阿彼叔亞,
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
阿彼叔亞生步克,步克生烏齊,
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
烏齊生則辣希雅,則辣希雅生默辣約特,
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
默辣約特生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
阿希突布生匝多克,匝多克生阿希瑪茲,
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
阿希瑪茲生阿匝璃雅,阿匝黎雅生約哈南,
10 and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
約哈南生阿匝黎雅─他曾在靸羅滿於耶路撒冷建的聖殿內,任司祭職─
11 And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
阿匝黎雅生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
阿希突布生匝多克,匝多克生撒隆,
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
撒隆生希耳克雅,希耳克雅生阿匝黎雅,
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
阿匝黎雅生色辣雅,色辣雅聲約匝達克;
15 and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
約匝達克生上主藉拿步高使猶大與耶路撒冷人充軍時,也被擄去充軍。
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
[達味前肋未三子的後代]肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
以下是革爾雄的兒子的名字:里貝尼和史米。
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
默辣黎的兒子:瑪赫里和慕史:這些人按他們的家族都屬肋未族系。
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
革爾雄家族:革爾雄的兒子里貝尼,里貝尼的兒子雅哈特,雅喝特的兒子齊瑪,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
齊瑪的兒子約阿黑,約阿黑的兒子依多,依多的兒子則辣黑,則辣黑的兒子約特賴。
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
刻哈特的子孫:刻哈特的兒子依茲哈爾,依茲哈爾的兒子科辣黑,科辣黑的兒子阿息爾,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
阿息爾的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子厄貝雅撒夫,厄貝雅撒夫的兒子阿息爾,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
阿息爾的兒子塔哈特,塔哈特的兒子烏黎耳,烏黎耳的兒子沙烏耳。
25 And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
厄耳卡納的兒子:阿瑪賽和阿希摩特。
26 Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
阿希摩特的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子族弗,族弗的兒子托胡,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
托胡的兒子厄里貝雅布,厄里貝雅布的兒子耶洛罕,耶洛罕的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子撒慕爾。
28 And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
撒慕爾的兒子:長子約厄耳,次子阿彼雅。
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
默辣黎的子孫:默辣黎的兒子瑪赫里,瑪赫里的兒子里貝尼,里貝尼的兒子史米,史米的兒子烏匝,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
烏匝的兒子史默亞,史默亞的兒子哈基雅,哈基雅的兒子阿撒雅。[歌詠者的族譜]
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
自約櫃安放在固定之處以後,達味派定在上主殿內擔任歌詠的人如下:
32 and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
他們在會幕前執行歌詠的職務,直到撒羅滿在耶路撒冷建立了上主的殿,常輪班執行自己的職務。
33 And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
撒慕爾是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納的兒子耶洛罕是厄里耳的兒子,厄里耳的兒子,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
托亞是族弗的兒子,族弗是厄耳卡納的兒子,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
阿瑪賽是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納是約厄耳的兒子,約厄耳是阿匝黎雅的兒子,阿匝黎雅是責法尼雅的兒子,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
責法尼雅是塔哈特的兒子,塔哈特是阿息爾的兒子,阿息爾是厄貝雅撒夫的兒子,厄貝雅撒夫是科辣黑的兒子,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
科辣黑是厄貝雅爾的兒子,依茲哈爾是刻哈特的兒子,刻哈特是肋未的兒子,肋未是以色列的兒子。
39 And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
站在他右邊的,是他的兄弟阿撒夫:阿撒夫是貝勒基雅的兒子,貝勒基雅是史默亞的兒子,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
史默亞是米加耳的兒子,米加耳是巴阿色雅的兒子,巴阿色雅是瑪耳基雅的兒子,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
瑪耳基雅是厄特尼的兒子,厄特尼是則辣黑的兒子,則辣黑是阿達雅的兒子,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
阿達雅是厄堂的兒子,厄堂是齊瑪的兒子,齊瑪是史米的兒子,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
史米是雅哈特的兒子,雅哈特是革爾雄的兒子,革爾雄是肋未的兒子。
44 And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
站在左邊的,是他們的兄弟默辣黎的子孫:厄堂,厄堂是克史的兒子,克史是阿貝狄的兒子,阿貝狄是瑪路客的兒子,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
瑪路客是哈沙彼雅的兒子,哈沙彼雅是阿瑪責雅的兒子,阿瑪責雅是希耳克雅的兒子,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
希耳克雅是阿默漆的兒子,阿默漆是巴尼的兒子,巴尼是舍默爾的兒子,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
舍默爾是瑪赫里的兒子,瑪赫里是慕史的兒子,慕史是默辣黎的兒子,默辣黎是肋未的兒子。[肋未人和亞郎子孫的職務]
48 And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
他們的兄弟肋未人擔任天主聖殿帳幕裏一切職務。
49 And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
亞郎和他得子孫,在全燔祭壇和香壇上焚燒祭獻,從事至壽所內的各種工作,為以色列人獻贖罪祭,全照天主的僕人梅瑟所命的行事。
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
亞郎的子孫:亞郎的兒子厄肋阿匝爾,厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯,丕乃哈斯的兒子阿彼叔亞,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
阿彼叔亞的兒子步克,步克的兒子烏齊,烏齊的兒子則辣希雅,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
則辣希雅的兒子默辣約特,默辣約特的兒子阿瑪黎雅,阿瑪黎雅的兒子阿希突布,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
阿希突布的兒子匝多克,匝多克的兒子阿希瑪茲。[司祭城和肋未城]
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
以下是他們在各地域內居留的地方:亞郎的子孫:刻哈特的家族中了籤,
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
分得了猶大境內的赫貝龍和城郊的牧場;
56 and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
但屬城的田地和村莊分給了耶孚乃的兒子加肋布。
57 And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
分給亞郎子孫的,是赫貝龍避難城,此外尚有里貝納和四郊,雅提爾及厄市特摩和四郊,
58 and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
希肋次和四郊,德彼爾和四郊,
59 and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
阿商和四郊,猶他和四郊,貝特舍默士和四郊。
60 And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
由本雅明支派分給的,是基貝紅和四郊,革巴和四郊,阿肋默特和四郊,阿納托特和四郊:所分得的城,共十三座及四郊。
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
刻哈特其餘的子孫,按家族,由厄弗辣因支派、丹支派和默納協支派,抽得了十座城。
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
革爾雄的子孫,按家族,由依撒加爾支派、阿協爾支派、納斐塔里支派和在巴商的默納協支派,抽得了十三座城。
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
默辣黎的子孫,按家族由勒烏本支派、加得支派和則步隆支派抽得十二座城。
64 And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
以色列子孫將這些城和城外四郊,劃給了肋未人,
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
並以抽籤方式,由猶大子孫支派、西默盎子孫支派和本雅明子孫支派,劃給了他們上述得城市。
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
刻哈特子孫的一些家族,由厄弗辣因支派抽得了一些城。
67 and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
分給他們的是:在厄弗辣因山地的避難城舍根和四郊,革則爾和四郊,
68 and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
約刻罕和四郊,貝特曷龍和四郊,
69 and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
阿雅隆和四郊,加特黎孟和四郊。
70 and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
至於由默納協半支派抽得的阿乃爾和四郊以及彼耳漢和四郊,歸於刻哈特其餘子孫的家族。
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
革爾雄子孫按家族,由默納協半支派,抽得了巴商的哥藍和四郊,阿市塔洛特和四郊;
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
由依加爾支派抽得了克史雍和四郊,多貝辣特和四郊,
73 and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
辣摩特和四郊,恩加寧和四郊;
74 and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
由阿協爾支派抽得了瑪沙耳和四郊,阿貝冬和四郊,
75 and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
胡科克和四郊,勒革布和四郊;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
由納斐塔里支派抽得了加里肋亞的刻德士和四郊,哈孟和四郊,克黎雅塔和四郊。
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
默辣黎其餘的子孫,由則步隆支派抽得了約刻乃罕和四郊,卡爾達和四郊,黎孟和四郊,塔波爾和四郊;
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
在約旦河對岸,耶里哥對面,即約但河東岸,由勒烏本支派抽得了曠野中的貝責爾和四郊,雅哈茲和四郊,
79 and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
刻德摩特和四郊,默法阿特和四郊;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,瑪哈納殷和四郊,
81 and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.
赫市朋和四郊,雅則爾和四郊。

< 1 Chronicles 6 >