< 1 Chronicles 6 >

1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Levi acaengnawk loe Gershon, Kohath hoi Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Kohath ih caanawk loe Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Amram ih caanawk loe Aaron, Mosi hoi Miriam. Aaron ih caanawk loe Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
Eleazar mah Phinehas to sak moe, Phinehas mah Abishua to sak,
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Abishua mah Bukki to sak moe, Bukki mah Uzzi to sak,
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
Uzzi mah Zerahiah to sak moe, Zerahiah mah Meraioth to sak,
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Meraioth mah Amariah to sak moe, Amariah mah Ahitub to sak,
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Ahitub mah Zadok to sak moe, Zadok mah Ahimaaz to sak,
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Ahimaaz mah Azariah to sak moe, Azariah mah Johanan to sak,
10 and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Johanan mah Azariah to sak; anih loe Solomon mah sak ih Jerusalem tempul thungah toksahkung qaima ah oh.
11 And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Azariah mah Amariah to sak moe, Amaziah mah Ahitub to sak,
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Ahitub mah Zadok to sak moe, Zadok mah Shallum to sak,
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
Shallum mah Hilkiah to sak moe, Hilkiah mah Azariah to sak,
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
Azariah mah Seraiah to sak moe, Seraiah mah Jehozadak to sak,
15 and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Angraeng mah Nebuchdnezzar ban hoiah Judah hoi Jerusalem to misong ah caehsak naah Jehozadak doeh athum toeng.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Levi ih caanawk loe Gershom, Kohath hoi Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Gershom capa hnik ih ahmin loe Libni hoi Shimei.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Kohath ih caanawk loe Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Merari ih capa hnik loe Mahli hoi Mushi. Hae kaminawk hae Levi acaeng ah oh o.
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gershom ih caanawk loe Libni, Jehath hoi Zimmah,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Zimmah ih capa loe Joah; anih ih capa loe Iddo; anih ih capa loe Zerah; anih ih capa loe Jeaterai.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kohath ih capa loe Aminadab; anih ih capa loe Kohath; anih ih capa loe Assir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
anih ih capa loe Elkanah; anih ih capa loe Ebiasaph, anih ih capa loe Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
anih ih capa loe Tahath; anih ih capa loe Uriel; anih ih capa loe Uzziah; anih ih capa loe Shaul;
25 And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
anih ih capa Elkanah; anih ih capa hnik loe Amasai hoi Ahimoth,
26 Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Alkanah hanah, Alkanah ih capa loe Zophai; anih ih capa loe Nahath,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
anih ih capa Eliab; anih ih capa loe Jehoram; anih ih capa loe Elkanah;
28 And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
Samuel ih capa loe calu Vashni hoi hnetto haih capa Abijah.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Merari ih capa loe Mahli; anih ih capa loe Libni; anih ih capa loe Shimei; anih ih capa loe Uzziah,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
anih ih capa loe Shimea; anih ih capa loe Haggiah; anih ih capa loe Asaiah.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
Sithaw ih thingkhong to suek pacoengah, Angraeng imthung ah laasah kami ah hae kaminawk hae David mah suek.
32 and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
To kaminawk loe kahni im hmaa hoi kami amkhuenghaih im hmaa ah, Solomon mah Jerusalem ah Angraeng ih im sak nathung, laasakhaih tok to a sak o; im sak pacoengah loe nihcae mah sak koi paek ih tok to sak hanah zing o.
33 And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
To tiah toksak hanah a caanawk hoi nawnto kazing hae kaminawk loe, Kohath acaeng thung hoiah Samuel capa Joel, Joel capa laasah kop Heman,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
Samuel loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Jeroham ih capa, Jeroham loe Eliel ih capa, Eliel loe Toah ih capa,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
Toah loe Zuph ih capa, Zuph loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Mahath ih capa, Mahath loe Amasai ih capa,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
Amasai loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Joel ih capa, Joel loe Azariah ih capa, Azariah loe Zephaniah ih capa,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
Zephaniah loe Tahath ih capa, Tahath loe Assir ih capa, Assir loe Ebiasaph ih capa, Ebiasaph loe Korah ih capa,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
Korah loe Izhar ih capa, Izhar loe Kohath ih capa, Kohath loe Levi ih capa, Levi loe Israel ih capa ah oh.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
Heman bomkung Asaph loe anih ih bantang bangah angdoet; Asaph loe Berakiah capa ah oh; Berekiah loe Shimea ih capa,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
Shimea loe Mikael ih capa, Mikael loe Baaseiah ih capa, Baaseiah loe Malkiah ih capa,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
Malkiah loe Ethni ih capa, Ethni loe Zerah ih capa, Zerah loe Adaiah ih capa,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
Adaiah loe Ethan ih capa, Ethan loe Zimmah ih capa, Zimmah loe Shimei ih capa,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
Shimei loe Jahath ih capa, Jahath loe Gershom ih capa; Gershom loe Levi ih capa ah oh.
44 And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Nihnik bomkung Merari capanawk loe banqoi bangah angdoet o; Ethan loe Kishi ih capa, Kishi loe Abdi ih capa, Abdi loe Malluk ih capa,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
Malluk loe Hashabiah ih capa, Hashabiah loe Amaziah ih capa, Amaziah loe Hilkiah ih capa,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
Hilkiah loe Amzi ih capa, Amzi loe Bani ih capa, Bani loe Shemer ih capa,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
Shemer loe Mahli ih capa, Mahli loe Mushi ih capa, Mushi loe Merari ih capa, Merari loe Levi ih capa ah oh.
48 And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
Nihcae ih nawkamya Levinawk doeh Sithaw imthung ih kahni im ah tok congca sak hanah paek o.
49 And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Toe Aaron hoi anih ih caanawk loe, hmaicam pongah angbawnhaih paek moe, hmaicam ah hmuihoih thlaek pacoengah, hmuenciim koek ahmuen ah tok congca sak hanah, Sithaw ih tamna Mosi lokpaekhaih baktih toengah, Israel kaminawk mah zaehaih thung hoi loih o thai hanah, angbawnhaih sah kami ah oh o.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Hae kaminawk loe Aaron ih caa ah oh o; Aaron capa loe Eleazar, Eleazar capa loe Phinehas, Phinehas capa loe Abishua, Abishua capa loe Bukki,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bukki capa loe Uzzi, Uzzi capa loe Zerahiah,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Zerahiah capa loe Meraioth, Meraioth capa loe Amariah, Amaziah capa loe Ahitub,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Ahitub capa loe Zadok, Zadok capa loe Ahimaaz.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
Aaron ih caa Kohath ih acaengnawk mah taham khethaih phoisa vahhaih hoiah nihcae mah hak o ih nihcae ohhaih ahmuen loe,
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
Judah prae thungah Hebron hoi a taengah kaom ahmuennawk to athum boih.
56 and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
Toe lawknawk hoi vangpui taeng ih vangtanawk loe Jephunneh capa Kaleb hanah paek o.
57 And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
Aaron caanawk hanah loe anghawkhaih vangpui, Hebron; Judah prae thung ih Libnah vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jattir hoi Eshtemoa vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
58 and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
Holon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Debir vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
59 and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
Ashan vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Berth-Shemesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen to paek o;
60 And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
Benjamin acaeng khae hoiah Geba vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Alemeth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Anathoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen to a paek. Angmace ih acaengnawk mah paek ih vangpuinawk loe sangqum boih ah hatlaithumto oh.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
Kanghmat Kohath ih caanawk loe taham khethaih phoisa vah pacoengah, ahap Manasseh acaeng thung ih vangpui hato a hak o.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
Gershom ih caanawk loe, angmacae ih acaeng Issakar, Asher, Naphtali, Bashan prae thungah kaom Manasseh khae hoiah vangpui hatlaithumto hak o.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
Merari caanawk loe, taham khethaih phoisa vahhaih rang hoiah angmacae ih acaeng Reuben, Gad hoi Zebulun khae hoiah vangpui hatlaihnetto hak o.
64 And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
Israel kaminawk mah Levi kaminawk hanah hae vangpuinawk hoi a taeng ih ahmuennawk to hak o.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
Taham khethaih phoisa vahhaih hoiah Judah, Simeon hoi Benjamin acaeng khae hoiah ranui ah thuih tangcae ih vangpuinawk to hak o.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
Kanghmat Kohath acaengnawk loe, Ephraim acaengnawk khae hoiah prae to hak o.
67 and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
Ephraim mae nui ih abuephaih vangpui, Shekem vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Gezer vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
68 and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
Jokmean vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Beth-Horon vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
69 and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
Aijalon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Gath-Rimmon vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
70 and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
ahap Manasseh acaeng khae hoiah Israel kaminawk mah, kanghmat Kohath ih acaengnawk hanah Aner vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Bileam vangpui hoi a taeng ih ahmuen to paek o.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
Gershom acaengnawk hanah doeh, Manasseh prae ahap Bashan prae thung Golan vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Ashtaroath vangpui hoi a taeng ih ahmuennawk to hak o;
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
Issakar acaeng khae hoiah Kedesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Daberath vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
73 and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
Ramoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Anem vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
74 and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
Asher acaeng khae hoiah Mashal vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Abdon vangpui hoi a taeng ih a hmuen,
75 and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
Hukok vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Rehob vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
Naphtali acaeng khae hoiah Galili ih Kedesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Hammon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Kirjathaim vangpui hoi a taeng ih ahmuen to a hak o.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
Merari kaminawk hanah loe, Zebulun acaengnawk khae hoiah Rimmon hoi a taeng ih ahmuen, Tabor vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
Jeriko vangpui ni angyae bang ih, Jordan vapui zaeh ih Reuben acaeng khae hoiah praezaek ih Bezer vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jahzah vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
79 and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
Kedemoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Mephaath vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
Gad acaeng khae hoiah Gilead vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Ramoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Mahanaim vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
81 and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.
Heshbon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jazer vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.

< 1 Chronicles 6 >