< 1 Chronicles 25 >

1 And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals; and the number of the workmen is according to their service.
Dawuda tare da shugabannin mayaƙa, suka keɓe waɗansu daga’ya’yan Asaf, Heman da Yedutun don hidimar yin annabci, suna amfani da garayu, molaye da ganguna. Ga jerin mutanen da suka yi wannan hidima.
2 Of sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah; sons of Asaph [are] by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king.
Daga’ya’yan Asaf, Zakkur, Yusuf, Netaniya da Asarela.’Ya’yan Asaf sun kasance a ƙarƙashin kulawar Asaf, wanda ya yi annabci a ƙarƙashin kulawar sarki.
3 Of Jeduthun, sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, [and Shimei, and] Hashabiah, and Mattithiah, six, by the side of their father Jeduthun; he is prophesying with a harp, for giving of thanks and of praise for YHWH.
Game da Yedutun kuwa, daga’ya’yansa maza. Gedaliya, Zeri, Yeshahiya, Shimeyi, Hashabiya da Mattitiya, su shida ne duka, a ƙarƙashin kulawar mahaifinsu Yedutun, wanda ya yi annabci, yana amfani da garaya a yin godiya da yabon Ubangiji.
4 Of Heman, sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;
Game da Heman kuwa, daga’ya’yansa maza. Bukkiya, Mattaniya, Uzziyel, Shebuwel, Yerimot; Hananiya, Hanani, Eliyata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoshbekasha, Malloti, Hotir da Mahaziyot.
5 all these [are] sons of Heman, seer of the king in the things of God, to lift up a horn; and God gives fourteen sons and three daughters to Heman.
Dukan waɗannan’ya’yan Heman ne mai duba na sarki. An ba shi su ta wurin alkawarin Allah don yă ɗaukaka shi. Allah ya ba Heman’ya’ya maza goma sha huɗu da’ya’ya mata uku.
6 All these [are] by the side of their father in the song of the house of YHWH, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king [are] Asaph, and Jeduthun, and Heman.
Dukan waɗannan mutane suna a ƙarƙashin kulawar mahaifansu don kaɗe-kaɗe da bushe-bushe a cikin haikalin Ubangiji, da ganguna, molaye da garayu, don hidima a gidan Allah. Asaf, Yedutun da Heman suna ƙarƙashin kulawar sarki.
7 And their number, with their brothers taught in the song of YHWH—all who are intelligent—[is] two hundred and eighty-eight.
Da su da danginsu, dukansu su 288 ne kuma horarru da ƙwararru ne a kaɗe-kaɗe da bushe-bushe domin Ubangiji.
8 And they cause lots to fall, charge next to [charge], the small as well as the great, the intelligent with the learner.
Baba ko yaro, malami ko ɗalibi, duk suka jefa ƙuri’a saboda ayyukan da za su yi.
9 And the first lot goes out for Asaph to Joseph; the second, Gedaliah—him, and his brothers and his sons—twelve;
Ƙuri’a ta fari, wadda take don Asaf, ta fāɗo a kan Yusuf,’ya’yansa maza da danginsa, 12 ta biyu a kan Gedaliya, danginsa da’ya’yansa maza, 12
10 the third, Zaccur, his sons and his brothers—twelve;
ta uku a kan Zakkur,’ya’yansa da danginsa, 12
11 the fourth to Izri, his sons and his brothers—twelve;
ta huɗu a kan Izri,’ya’yansa maza da danginsa, 12
12 the fifth, Nethaniah, his sons and his brothers—twelve;
ta biyar a kan Netaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
13 the sixth, Bukkiah, his sons and his brothers—twelve;
ta shida a kan Bukkiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
14 the seventh, Jesharelah, his sons and his brothers—twelve;
ta bakwai a kan Yesarela,’ya’yansa maza da danginsa, 12
15 the eighth, Jeshaiah, his sons and his brothers—twelve;
ta takwas a kan Yeshahiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
16 the ninth, Mattaniah, his sons and his brothers—twelve;
ta tara a kan Mattaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
17 the tenth, Shimei, his sons and his brothers—twelve:
ta goma a kan Shimeyi,’ya’yansa maza da danginsa, 12
18 eleventh, Azareel, his sons and his brothers—twelve;
ta goma sha ɗaya a kan Azarel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers—twelve;
ta goma sha biyu a kan Hashabiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers—twelve;
ta goma sha uku a kan Shubayel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers—twelve;
ta goma sha huɗu a kan Mattitiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers—twelve;
ta goma sha biya a kan Yeremot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
23 the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers—twelve;
ta goma sha shida a kan Hananiya, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
24 the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers—twelve;
ta goma sha bakwai a kan Yoshbekasha, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
25 the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers—twelve;
ta goma sha takwas a kan Hanani, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12
26 the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers—twelve;
ta goma sha tara a kan Malloti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
27 the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers—twelve;
ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
28 the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers—twelve;
ta ashirin da ɗaya a kan Hotir, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
29 the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers—twelve;
ta ashirin da biyu a kan Giddalti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
30 the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers—twelve;
ta ashirin da uku a kan Mahaziyot, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
31 the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers—twelve.
ta ashirin da huɗu a kan Romamti-Ezer, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12.

< 1 Chronicles 25 >