< 1 Chronicles 24 >

1 And [these are] their divisions, of the sons of Aaron. [The] sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Alò, men divizyon a desandan a Aaron yo: fis a Aaron yo te Nadab, Abihu, Éléazar avèk Ithamar.
2 And Nadab dies—and Abihu—in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
Nadab avèk Abihu te mouri avan papa yo, san yo pa t genyen fis. Pou sa, Éléazar avèk Ithamar te sèvi kon prèt.
3 And David distributes them—and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar—according to their office in their service;
David, avèk Tsadok, fis a Éléazar yo ak Achimélec a desandan a Ithamar yo, te divize yo selon fonksyon yo nan sèvis pa yo.
4 and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them. Of the sons of Eleazar, heads for [each] house of [their] fathers—sixteen; and of the sons of Ithamar, for [each] house of their fathers—eight.
Akoz ke te gen plis chèf nan desandan a Éléazar yo pase nan desandan a Ithamar yo, yo te divize yo konsa: sèz chèf zansèt a desandan a Éléazar yo ak uit nan desandan Ithamar yo, selon lakay zansèt pa yo.
5 And they distribute them by lots, with one another, for they have been princes of the holy place and princes of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
Konsa yo te divize pa tiraj osò, youn tankou lòt la; paske yo te sèvi kon ofisye nan sanktiyè a e ofisye a Bondye, e nan desandan a Éléazar yo ak desandan a Ithamar yo.
6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writes them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers for priests and for Levites, one house of a father being taken possession of for Eleazar and one being taken possession of for Ithamar.
Schemaeja, fis a Nethaneel la, grefye pou trib Lévi a, te enskri yo nan prezans a wa a, chèf lakay zansèt yo, Tsadok, prèt la, Achimélec, fis a Abiathar a ak chèf a lakay zansèt a prèt avèk Levit yo; youn lakay zansèt ki te pran pou Éléazar yo e youn pou Ithamar yo.
7 And the first lot goes out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
Alò, premye tiraj osò a te tonbe pou Jehojarib; dezyèm nan pou Jedaeja;
8 for Harim the third, for Seorim the fourth,
twazyèm nan a Harim; katriyèm nan a Seorim;
9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
senkyèm nan a Malkija; sizyèm nan a Mijamin;
10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
setyèm nan a Hakkots; uityèm nan a Abija;
11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
nevyèm nan a Josué; dizyèm nan a Schecania;
12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
onzyèm nan a Éliaschib; douzyèm nan a Jakim;
13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
trèzyèm nan a Huppa; katòzyèm nan a Jeschébeab;
14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
kenzyèm nan a Bilga; sizyèm nan a Immer;
15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
di-setyèm nan a Hézir; di-zuityèm nan a Happitsets;
16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
diz-nevyèm nan a Pethachja; ventyèm nan a Ézéchiel;
17 for Jachin the twenty-first, for Gamul the twenty-second,
ven-te-inyèm nan a Jakin; venn-dezyèm nan a Gamul;
18 for Delaiah the twenty-third, for Maaziah the twenty-fourth.
venn-twazyèm nan a Delaja; venn-katriyèm nan a Maazia.
19 These [are] their appointments for their service, to come into the house of YHWH, according to their ordinance by the hand of their father Aaron, as YHWH God of Israel commanded them.
Sa yo te pozisyon sèvis yo te fè lè yo te antre lakay SENYÈ a selon règleman ki te bay a yo menm pa Aaron, zansèt pa yo, jis jan ke SENYÈ a, Bondye Israël la, te kòmande li a.
20 And of the sons of Levi who are left—of sons of Amram: Shubael; of sons of Shubael: Jehdeiah.
Alò, pou lòt fis a Lévi yo: nan fis Amram yo: Schubaël; nan fis a Schubaël yo: Jechdia;
21 Of Rehabiah, of sons of Rehabiah: the head Ishshiah.
a Rechabia: selon fis a Rechabia yo: chèf Jischija.
22 Of the Izharite: Shelomoth; of sons of Shelomoth: Jahath.
Selon Jitsearit yo: Schelomoth; nan fis a Schelomoth yo: Jachath.
23 And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Fis a Hébron yo: Jerija, premye a, Amaria, dezyèm nan, Jachaziel, twazyèm nan, Jekameam, katriyèm nan.
24 Sons of Uzziel: Michah; of sons of Michah: Shamir.
Selon fis a Uziel yo: Michée; epi fis a Michée yo, Shamir.
25 Ishshiah [is] a brother of Michah; of sons of Ishshiah: Zechariah;
Frè a Michée a, Jischija; nan fis a Jischija yo: Zacharie.
26 sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
Fis a Merari yo: Machli avèk Muschi; fis a Jaazija yo, Beno.
27 sons of Merari, of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Fis a Merari yo: pa Jaazia, Beno, Schoham, Zaccur ak Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons;
Pa Mahli: Éléazar ki pa t gen fis.
29 of Kish, sons of Kish: Jerahmeel.
Pa Kis: nan fis a Kis yo, Jerachmeel.
30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
Fis a Muschi yo: Machli, Éder ak Jerimoth.
31 and they also cast lots just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers for priests and for Levites; the chief father just as his younger brother.
Sila yo osi te voye kon tiraj osò tankou manm fanmi pa yo, fis a Aaron yo nan prezans a David, wa a, Tsadok avèk Achimélec, chèf lakay zansèt pa yo pami prèt ak Levit yo, chèf lakay papa pa yo jis jan sa ye pou nan pi piti frè li yo.

< 1 Chronicles 24 >