< 1 Chronicles 24 >
1 And [these are] their divisions, of the sons of Aaron. [The] sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Was sodann die Nachkommen Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen folgende: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 And Nadab dies—and Abihu—in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
Nadab und Abihu starben jedoch vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen; daher übten Eleasar und Ithamar den Priesterdienst allein aus.
3 And David distributes them—and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar—according to their office in their service;
David teilte sie nun, im Einvernehmen mit Zadok von den Nachkommen Eleasars und mit Ahimelech von den Nachkommen Ithamars, in Klassen ein je nach ihrem Amt bei ihrer Dienstleistung.
4 and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them. Of the sons of Eleazar, heads for [each] house of [their] fathers—sixteen; and of the sons of Ithamar, for [each] house of their fathers—eight.
Dabei stellte es sich nun heraus, daß die Nachkommen Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so ab, daß auf die Nachkommen Eleasars sechzehn, auf die Nachkommen Ithamars acht Familienhäupter kamen.
5 And they distribute them by lots, with one another, for they have been princes of the holy place and princes of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
Man teilte sie aber, die einen wie die anderen, durch Lose ab; denn sowohl unter Eleasars als auch unter Ithamars Nachkommen gab es ›Fürsten des Heiligtums‹ und ›Fürsten Gottes‹;
6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writes them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers for priests and for Levites, one house of a father being taken possession of for Eleazar and one being taken possession of for Ithamar.
und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schriftführer unter den Leviten, schrieb sie in Gegenwart des Königs und der Fürsten sowie des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Familienhäupter der Priester und der Leviten auf: je eine Familie wurde für Ithamar ausgelost, und dann wurde je zweimal eine für Eleasar ausgelost.
7 And the first lot goes out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 for Harim the third, for Seorim the fourth,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijjamin,
10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
das siebte auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebab,
14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 for Jachin the twenty-first, for Gamul the twenty-second,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 for Delaiah the twenty-third, for Maaziah the twenty-fourth.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 These [are] their appointments for their service, to come into the house of YHWH, according to their ordinance by the hand of their father Aaron, as YHWH God of Israel commanded them.
Dies war ihre Klassenordnung für ihren Dienst, damit sie entsprechend der durch ihren Ahnherrn Aaron für sie bestimmten Verordnung in den Tempel des HERRN einträten, wie der HERR, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
20 And of the sons of Levi who are left—of sons of Amram: Shubael; of sons of Shubael: Jehdeiah.
Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so war von den Nachkommen Amrams Subael da, von den Nachkommen Subaels Jehdeja;
21 Of Rehabiah, of sons of Rehabiah: the head Ishshiah.
von den Nachkommen Rehabjas war Jissia das Oberhaupt. –
22 Of the Izharite: Shelomoth; of sons of Shelomoth: Jahath.
Von den Jizhariten: Selomoth, von den Nachkommen Selomoths: Jahath. –
23 And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Die Nachkommen Hebrons waren: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte. –
24 Sons of Uzziel: Michah; of sons of Michah: Shamir.
Die Nachkommen Ussiels waren: Micha; von den Nachkommen Michas: Samir.
25 Ishshiah [is] a brother of Michah; of sons of Ishshiah: Zechariah;
Michas Bruder war Jissia; von den Nachkommen Jissias: Sacharja. –
26 sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
Die Nachkommen Meraris waren: Mahli und Musi und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
27 sons of Merari, of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Ussia waren: Soham, Sakkur und Ibri;
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons;
von Mahli: Eleasar, der aber keine Söhne hatte, und Kis;
29 of Kish, sons of Kish: Jerahmeel.
von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Dies waren die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien. –
31 and they also cast lots just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers for priests and for Levites; the chief father just as his younger brother.
Auch sie wurden ausgelost ganz wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs sowie der Familienhäupter der Priester und der Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz ebenso wie ihre jüngsten Stammesgenossen.