< 1 Chronicles 24 >

1 And [these are] their divisions, of the sons of Aaron. [The] sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Et quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes. Fils d'Aaron: Nadab et Abiliu, Eléazar et Ithamar.
2 And Nadab dies—and Abihu—in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'avaient pas de fils, et Eléazar et Ithamar furent revêtus du sacerdoce.
3 And David distributes them—and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar—according to their office in their service;
Et David les divisa ainsi, [d'un côté] Tsadoc d'entre les fils d'Eléazar, [de l'autre] Ahimélech d'entre les fils d'Ithamar, selon leur classement dans leur service.
4 and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them. Of the sons of Eleazar, heads for [each] house of [their] fathers—sixteen; and of the sons of Ithamar, for [each] house of their fathers—eight.
Et il se trouva dans les fils d'Eléazar plus de patriarches que dans les fils d'Ithamar, et division en fut faite; les fils d'Eléazar avaient seize chefs de maisons patriarcales, et les fils d'Ithamar, selon leurs maisons patriarcales, huit.
5 And they distribute them by lots, with one another, for they have been princes of the holy place and princes of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
Et la division se fit par le sort pour les uns comme pour les autres; car les primiciers du Sanctuaire, et les primiciers de Dieu étaient des fils d'Eléazar et des fils d'Ithamar.
6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writes them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers for priests and for Levites, one house of a father being taken possession of for Eleazar and one being taken possession of for Ithamar.
Et ils furent inscrits par Semaïa, fils de Nethaneël, scribe de la Tribu de Lévi, devant le roi, et les princes, et le Prêtre Tsadoc, et Abimélech, fils d'Abiathar, et les patriarches des Prêtres et des Lévites; chaque maison patriarcale fut tirée au sort pour Eléazar, et pour Ithamar il y eut double tirage.
7 And the first lot goes out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
Et le premier bulletin sortit pour Jojarib; pour Jedaïa le second;
8 for Harim the third, for Seorim the fourth,
pour Harim le troisième; pour Seorim le quatrième;
9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
pour Malchiia le cinquième; pour Mijamin le sixième;
10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
pour Haccots le septième; pour Abia le huitième;
11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
pour Jèsua le neuvième; pour Sechania le dixième;
12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
pour Eliasib le onzième; pour Jakim le douzième;
13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
pour Huppa le treizième; pour Jésébeab le quatorzième;
14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
pour Bilga le quinzième; pour Immer le seizième;
15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
pour Hezir le dix-septième; pour Happitsets le dix-huitième;
16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
pour Pethaïa le dix-neuvième; pour Ihezkel le vingtième;
17 for Jachin the twenty-first, for Gamul the twenty-second,
pour Jachin le vingt-unième; pour Gamul le vingt-deuxième;
18 for Delaiah the twenty-third, for Maaziah the twenty-fourth.
pour Delaïa le vingt-troisième; pour Maazia le vingt-quatrième.
19 These [are] their appointments for their service, to come into the house of YHWH, according to their ordinance by the hand of their father Aaron, as YHWH God of Israel commanded them.
Telle est leur classification pour leur service, pour leur entrée dans le Temple de l'Éternel selon leur règle dressée par Aaron, leur père, selon l'ordre qu'il en avait reçu de l'Éternel, Dieu d'Israël.
20 And of the sons of Levi who are left—of sons of Amram: Shubael; of sons of Shubael: Jehdeiah.
Et quant aux fils de Lévi, voici les restants: des fils d'Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jehdia;
21 Of Rehabiah, of sons of Rehabiah: the head Ishshiah.
de Rehabia, des fils de Rehabia: le chef Jissia;
22 Of the Izharite: Shelomoth; of sons of Shelomoth: Jahath.
des Jitseharites: Selomoth; des fils de Selomoth: Jahath;
23 And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
et les fils [d'Hébron: ] Jeria [le chef], Amaria, le second, Jaheziel, le troisième, Jecameam, le quatrième;
24 Sons of Uzziel: Michah; of sons of Michah: Shamir.
fils d'Uzziel: Micha; fils de Micha: Samir;
25 Ishshiah [is] a brother of Michah; of sons of Ishshiah: Zechariah;
le frère de Micha: Jissia; des fils de Jissia: Zacharie;
26 sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
fils de Merari: Machli et Musi, fils de Jaëzia, son fils.
27 sons of Merari, of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Les fils de Merari, de Jaëzia son fils: Soham et Zaccur et Ibri;
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons;
de Machli: Eléazar, lequel n'eut point de fils;
29 of Kish, sons of Kish: Jerahmeel.
de Kis, le fils de Kis: Jérahmeël;
30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
et les fils de Musi: Machli et Eder et Jerimoth. Tels étaient les fils des Lévites selon leurs maisons patriarcales.
31 and they also cast lots just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers for priests and for Levites; the chief father just as his younger brother.
Et eux aussi ils tirèrent au sort comme leurs frères, les fils d'Aaron, devant le roi David et Tsadoc et Ahimélech et les patriarches des Prêtres et des Lévites, le patriarche aussi bien que son frère cadet.

< 1 Chronicles 24 >