< 1 Chronicles 24 >
1 And [these are] their divisions, of the sons of Aaron. [The] sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Quant aux fils d’Aaron, voici leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 And Nadab dies—and Abihu—in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 And David distributes them—and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar—according to their office in their service;
David, Sadoc, de la descendance d’Eléazar, et Achimélech, de la descendance d’Ithamar, répartirent les fils d’Aaron par classes selon leur service.
4 and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them. Of the sons of Eleazar, heads for [each] house of [their] fathers—sixteen; and of the sons of Ithamar, for [each] house of their fathers—eight.
On trouva parmi les fils d’Eléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d’Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d’Ithamar, huit chefs de famille.
5 And they distribute them by lots, with one another, for they have been princes of the holy place and princes of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d’Eléazar que parmi les fils d’Ithamar.
6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writes them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers for priests and for Levites, one house of a father being taken possession of for Eleazar and one being taken possession of for Ithamar.
Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d’Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
7 And the first lot goes out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
8 for Harim the third, for Seorim the fourth,
le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
le septième à Accos, le huitième à Abia,
11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
17 for Jachin the twenty-first, for Gamul the twenty-second,
le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
18 for Delaiah the twenty-third, for Maaziah the twenty-fourth.
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
19 These [are] their appointments for their service, to come into the house of YHWH, according to their ordinance by the hand of their father Aaron, as YHWH God of Israel commanded them.
Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu’ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu’ils avaient reçu par l’organe d’Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d’Israël.
20 And of the sons of Levi who are left—of sons of Amram: Shubael; of sons of Shubael: Jehdeiah.
Voici les chefs du reste des lévites: des fils d’Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
21 Of Rehabiah, of sons of Rehabiah: the head Ishshiah.
de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
22 Of the Izharite: Shelomoth; of sons of Shelomoth: Jahath.
Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
23 And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Fils d’Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
24 Sons of Uzziel: Michah; of sons of Michah: Shamir.
Fils d’Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
25 Ishshiah [is] a brother of Michah; of sons of Ishshiah: Zechariah;
frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
26 sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
Fils de Mérari: Moholi et Musi.
27 sons of Merari, of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons;
De Moholi: Eléazar, qui n’eut pas de fils;
29 of Kish, sons of Kish: Jerahmeel.
de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
31 and they also cast lots just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers for priests and for Levites; the chief father just as his younger brother.
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.