< 1 Chronicles 24 >

1 And [these are] their divisions, of the sons of Aaron. [The] sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Voici les divisions des fils d'Aaron. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 And Nadab dies—and Abihu—in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père et n'eurent pas d'enfants; c'est pourquoi Éléazar et Ithamar furent sacrificateurs.
3 And David distributes them—and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar—according to their office in their service;
David, avec Zadok des fils d'Éléazar et Achimélec des fils d'Ithamar, les répartit selon leur ordre dans leur service.
4 and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them. Of the sons of Eleazar, heads for [each] house of [their] fathers—sixteen; and of the sons of Ithamar, for [each] house of their fathers—eight.
Il se trouva plus de chefs parmi les fils d'Éléazar que parmi les fils d'Ithamar; et ils furent divisés ainsi: des fils d'Éléazar, il y en eut seize, chefs de maisons paternelles; et des fils d'Ithamar, selon leurs maisons paternelles, huit.
5 And they distribute them by lots, with one another, for they have been princes of the holy place and princes of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
C'est ainsi qu'on les partagea impartialement par tirage au sort, car il y avait des chefs du sanctuaire et des chefs de Dieu, tant parmi les fils d'Éléazar que parmi les fils d'Ithamar.
6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writes them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers for priests and for Levites, one house of a father being taken possession of for Eleazar and one being taken possession of for Ithamar.
Schemaeja, fils de Nethaneel, le scribe, qui était d'entre les Lévites, les écrivit en présence du roi, des chefs, du sacrificateur Tsadok, d'Achimélec, fils d'Abiathar, et des chefs de famille des sacrificateurs et des Lévites; on prit une maison de famille pour Éléazar et une pour Ithamar.
7 And the first lot goes out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
Le premier lot échut à Jehoïarib, le second à Jedaja,
8 for Harim the third, for Seorim the fourth,
le troisième à Harim, le quatrième à Seorim,
9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin,
10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
le septième à Hakkoz, le huitième à Abija,
11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
le neuvième à Josué, le dixième à Shecania,
12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
le onzième à Eliaschib, le douzième à Jakim,
13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
le treizième à Huppa, le quatorzième, à Jeshebeab,
14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
le quinzième, à Bilga, le seizième, à Immer,
15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
le dix-septième, à Hezir, le dix-huitième, à Happizzez,
16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
le dix-neuvième, à Pethahiah, le vingtième, à Jehezkel,
17 for Jachin the twenty-first, for Gamul the twenty-second,
le vingt et unième, à Jakin, le vingt-deuxième, à Gamul,
18 for Delaiah the twenty-third, for Maaziah the twenty-fourth.
le vingt-troisième, à Delaia, et le vingt-quatrième, à Maaziah.
19 These [are] their appointments for their service, to come into the house of YHWH, according to their ordinance by the hand of their father Aaron, as YHWH God of Israel commanded them.
C'est ainsi qu'ils furent désignés pour leur service, afin d'entrer dans la maison de l'Éternel, selon l'ordonnance que leur avait donnée Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
20 And of the sons of Levi who are left—of sons of Amram: Shubael; of sons of Shubael: Jehdeiah.
Pour le reste des fils de Lévi: des fils d'Amram, Schubael; des fils de Schubael, Jehdija.
21 Of Rehabiah, of sons of Rehabiah: the head Ishshiah.
Pour Rehabia: des fils de Rehabia, Ischia, le chef.
22 Of the Izharite: Shelomoth; of sons of Shelomoth: Jahath.
Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jahath.
23 And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Fils d'Hébron: Jeria, Amaria, le second, Jahaziel, le troisième, et Jekameam, le quatrième.
24 Sons of Uzziel: Michah; of sons of Michah: Shamir.
Fils d'Uzziel: Michée; des fils de Michée, Shamir.
25 Ishshiah [is] a brother of Michah; of sons of Ishshiah: Zechariah;
Frère de Michée: Ischia; des fils de Ischia: Zacharie.
26 sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
Fils de Merari: Mahli et Mushi. Fils de Jaazia: Beno.
27 sons of Merari, of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Fils de Merari, par Jaazia: Beno, Shoham, Zaccur et Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons;
De Mahli: Éléazar, qui n'eut pas de fils.
29 of Kish, sons of Kish: Jerahmeel.
De Kish, fils de Kish: Jerahmeel.
30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
Fils de Mushi: Mahli, Eder et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 and they also cast lots just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers for priests and for Levites; the chief father just as his younger brother.
Ceux-ci tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, devant le roi David, Tsadok, Achimélec, les chefs de famille des sacrificateurs et des Lévites, les chefs de famille du chef comme ceux de son jeune frère.

< 1 Chronicles 24 >