< 1 Chronicles 23 >
1 And David was old and satisfied with days, and he causes his son Solomon to reign over Israel,
Cuando David era anciano y lleno de días, proclamó a su hijo Salomón como rey sobre Israel.
2 and gathers all the heads of Israel, and the priests, and the Levites;
Reunió a todos los jefes de Israel, con los sacerdotes y levitas.
3 and the Levites are numbered from a son of thirty years and upward, and their number, for their counted heads, is of thirty-eight thousand mighty men.
Fueron contados los levitas de 30 años arriba. El número de ellos, contados uno por uno, fue 38.000.
4 Of these, twenty-four thousand [are] to preside over the work of the house of YHWH, and six thousand officers and judges,
De éstos, 24.000 debían supervisar la obra de la Casa de Yavé, y 6.000 debían ser funcionarios y jueces.
5 and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to YHWH, “with instruments that I made for praising,” [says David.]
4.000 eran porteros y 4.000 alababan a Yavé con los instrumentos que yo hice para tributar alabanzas, dijo David.
6 And David distributes them into divisions of the sons of Levi—of Gershon, Kohath, and Merari.
Los repartió David en grupos según los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
7 Of the Gershonite: Laadan and Shimei.
Los hijos de Gersón: Laadán y Simei.
8 Sons of Laadan: the head [is] Jehiel, and Zetham, and Joel—three.
Los hijos de Laadán, tres: Jehiel el primero, después Zetam y Joel.
9 Sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran—three; these [are] heads of the fathers of Laadan.
Los hijos de Simei, tres: Selomit, Haziel y Harán. Éstos fueron los jefes de las casas paternas de Laadán.
10 And sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah; these [are] the four sons of Shimei.
Los hijos de Simei: Jahat, Zina, Jeús y Bería. Estos cuatro fueron los hijos de Simei.
11 And Jahath is the head, and Zizah the second, and Jeush and Beriah have not multiplied sons, and they become the house of a father by one numbering.
Jahat era el primero, y Zina el segundo. Pero Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, por lo cual fueron contados como una sola familia.
12 Sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel, ellos cuatro.
13 Sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron is separated for his sanctifying the Holy of Holies, he and his sons, for all time, to make incense before YHWH, to serve Him, and to bless in His Name for all time.
Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Aarón fue apartado para que se dedicara con sus hijos a las cosas más sagradas, quemaran incienso delante de Yavé, ministraran y bendijeran en su Nombre para siempre.
14 As for Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.
Los hijos de Moisés, varón de ʼElohim, fueron contados en la tribu de Leví.
15 Sons of Moses: Gershom and Eliezer.
Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
16 Sons of Gershom: Shebuel the head.
Sebuel, hijo de Gersón, fue el jefe.
17 And sons of Eliezer are Rehabiah the head, and Eliezer had no other sons, and the sons of Rehabiah have multiplied exceedingly.
Rehabías, hijo de Eliezer, fue el jefe. Eliezer no tuvo otros hijos, pero los hijos de Rehabías se multiplicaron grandemente.
18 Sons of Izhar: Shelomith the head.
El hijo de Izhar fue Selomit, el jefe.
19 Sons of Hebron: Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.
20 Sons of Uzziel: Micah the head, and Ishshiah the second.
Los hijos de Uziel: Micaía el primero, e Isías el segundo.
21 Sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Mahli: Eleazar and Kish.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
22 And Eleazar dies, and he had no sons, but daughters, and their brothers, sons of Kish, take them.
Eleazar murió y no tuvo hijos, sino solo hijas, de modo que sus parientes, los hijos de Cis, las tomaron como esposas.
23 Sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth—three.
Los hijos de Musi fueron tres: Mahli, Edar y Jeremot.
24 These [are] sons of Levi, by the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the number of names, by their counted heads, doing the work for the service of the house of YHWH, from a son of twenty years and upward,
Éstos fueron los hijos de Leví según sus casas paternas, jefes de casas paternas según el censo de ellos, contados por sus nombres, individualmente, de 20 años arriba, los cuales trabajaban en el ministerio de la Casa de Yavé.
25 for David said, “YHWH, God of Israel, has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem for all time”;
Porque David dijo: Yavé ʼElohim de Israel dio paz a su pueblo Israel. Él morará en Jerusalén para siempre.
26 and also of the Levites, “None [are] to carry the Dwelling Place and all its vessels for its service”;
Además los levitas ya no tendrán que cargar el Tabernáculo y todos los utensilios para su ministerio.
27 for by the last words of David they [took] the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,
Así que, conforme a las últimas palabras de David, los hijos de Leví fueron contados de 20 años arriba.
28 for their station [is] at the side of the sons of Aaron, for the service of the house of YHWH, over the courts, and over the chambers, and over the cleansing of every holy thing, and the work of the service of the house of God,
Estaban bajo las órdenes de los hijos de Aarón a fin de que ministraran en la Casa de Yavé en los patios y las cámaras: para la purificación de toda cosa consagrada, la obra del ministerio de la Casa de ʼElohim
29 and for the bread of the arrangement, and for fine flour for present, and for the thin unleavened cakes, and for [the work of] the pan, and for that which is stirred, and for all [liquid] measure and [solid] measure;
y los Panes de la Presencia, mantener la flor de harina destinada al sacrificio, a las hojuelas sin levadura, a lo preparado en sartén, a lo tostado y a toda medida y cuenta,
30 and to stand, morning by morning, to give thanks, and to give praise to YHWH, and so at evening;
asistir cada mañana todos los días a dar gracias y tributar alabanzas a Yavé, y asimismo al llegar la noche,
31 and for all the burnt-offerings—burnt-offerings to YHWH for Sabbaths, for new moons, and for appointed times, by number, according to the ordinance on them continually, before YHWH.
ofrecer todos los holocaustos a Yavé todos los sábados, las lunas nuevas y las solemnidades señaladas continuamente delante de Yavé, según el número fijado por la ordenanza que los prescribe,
32 And they have kept the charge of the Tent of Meeting, and the charge of the holy place, and the charge of their brothers, the sons of Aaron, for the service of the house of YHWH.
y para que tuvieran la custodia del Tabernáculo de Reunión y del Santuario, bajo las órdenes de sus hermanos hijos de Aarón en el ministerio de la Casa de Yavé.