< 1 Chronicles 2 >

1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
4 And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
5 Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
8 And sons of Ethan: Azariah.
А сини Етанові: Азарія.
9 And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
15 Ozem the sixth, David the seventh,
Оцема шостого, Давида сьомого.
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
17 And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
18 And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
19 And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
21 And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
22 And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
23 and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
25 And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
26 And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
27 And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
30 And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
33 And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
35 and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
36 and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
38 and Obed begot Jehu,
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
39 and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
44 And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
46 And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
48 The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
49 and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
50 These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
55 and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.

< 1 Chronicles 2 >