< 1 Chronicles 2 >
1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Estes são os filhos de Israel: Reuben, Simeão, Levi, Judá, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naftali, Gad e Asher.
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
Os filhos de Judá: Er, Onan e Selá, que três nasceram para ele da filha de Shua, a Cananéia. Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos de Iavé; e ele o matou.
4 And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
Tamar, sua nora, o aborreceu Perez e Zerah. Todos os filhos de Judá eram cinco.
5 Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
Os filhos de Perez: Hezron e Hamul.
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
Os filhos de Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, e Dara-cinco deles ao todo.
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
O filho de Carmi: Achar, o perturbador de Israel, que cometeu uma transgressão na coisa devota.
8 And sons of Ethan: Azariah.
O filho de Ethan: Azariah.
9 And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Os filhos também de Hezron, que nasceram para ele: Jerahmeel, Ram, e Chelubai.
10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
Ram tornou-se o pai de Amminadab, e Amminadab tornou-se o pai de Nahshon, príncipe dos filhos de Judá;
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
e Nahshon tornou-se o pai de Salma, e Salma tornou-se o pai de Boaz,
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
e Boaz tornou-se o pai de Obed, e Obed tornou-se o pai de Jesse;
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
e Jesse tornou-se o pai de seu primogênito Eliab, Abinadab o segundo, Shimea o terceiro,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Nethanel o quarto, Raddai o quinto,
15 Ozem the sixth, David the seventh,
Ozem o sexto, e David o sétimo;
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
e suas irmãs foram Zeruiah e Abigail. Os filhos de Zeruia: Abishai, Joab, e Asahel, três.
17 And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jether, o ismaelita.
18 And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Caleb, filho de Hezron, tornou-se pai de filhos por Azubah, sua esposa, e por Jerioth; e estes eram seus filhos: Jesher, Shobab, e Ardon.
19 And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
Azuba morreu, e Calebe casou-se com Ephrath, que lhe deu à luz Hur.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
Hur tornou-se o pai de Uri, e Uri tornou-se o pai de Bezalel.
21 And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
Depois disso, Hezron foi para a filha de Machir, o pai de Gilead, que ele tomou como esposa quando ele tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segub.
22 And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
Segub tornou-se o pai de Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
23 and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
Geshur e Aram tomaram as cidades de Jair deles, com Kenath, e suas aldeias, até sessenta cidades. Todos estes eram filhos de Machir, o pai de Gilead.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
Após a morte de Hezron em Caleb Ephrathah, Abijah, esposa de Hezron, o pai de Tekoa, Ashhur.
25 And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Os filhos de Jerahmeel, o primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, Bunah, Oren, Ozem e Ahijah.
26 And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
Jerahmeel tinha outra esposa, cujo nome era Atarah. Ela era a mãe de Onam.
27 And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
Os filhos de Ram, o primogênito de Jerahmeel, eram Maaz, Jamin e Eker.
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Os filhos de Onam eram Shammai e Jada. Os filhos de Shammai: Nadab e Abishur.
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
O nome da esposa de Abishur era Abihail; e ela lhe deu Ahban e Molid.
30 And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
Os filhos de Nadab: Seled e Appaim; mas Seled morreu sem filhos.
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
O filho de Appaim: Ishi. O filho de Ishi: Sheshan. O filho de Sheshan: Ahlai.
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
Os filhos de Jada, irmão de Shammai: Jether e Jonathan; e Jether morreu sem filhos.
33 And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
Os filhos de Jonathan: Peleth e Zaza. Estes foram os filhos de Jerahmeel.
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
Agora Sheshan não tinha filhos, mas apenas filhas. Sheshan tinha um servo, um egípcio, cujo nome era Jarha.
35 and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
Sheshan deu sua filha a Jarha seu servo como esposa; e ela o deu à luz Attai.
36 and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Attai tornou-se o pai de Nathan, e Nathan tornou-se o pai de Zabad,
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
e Zabad tornou-se o pai de Ephlal, e Ephlal tornou-se o pai de Obed,
e Obed tornou-se o pai de Jehu, e Jehu tornou-se o pai de Azariah,
39 and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
e Azariah se tornou o pai de Helez, e Helez se tornou o pai de Eleasah,
40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
e Eleasah se tornou o pai de Sismai, e Sismai se tornou o pai de Shallum,
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
e Shallum se tornou o pai de Jekamiah, e Jekamiah se tornou o pai de Elishama.
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerahmeel, foram Mesha, seu primogênito, que foi o pai de Ziph, e os filhos de Mareshah, o pai de Hebron.
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Os filhos de Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, e Shema.
44 And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
Shema tornou-se o pai de Raham, o pai de Jorkeam; e Rekem tornou-se o pai de Shammai.
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
O filho de Shammai foi Maon; e Maon foi o pai de Beth Zur.
46 And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Ephah, a concubina de Caleb, deu à luz Haran, Moza e Gazez; e Haran tornou-se o pai de Gazez.
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Os filhos de Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, e Shaaph.
48 The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
Maacah, concubina de Calebe, deu à luz Sheber e Tirhanah.
49 and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
She Aborreceu também Shaaph, o pai de Madmannah, Sheva, o pai de Machbena e o pai de Gibea; e a filha de Caleb foi Achsah.
50 These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
Estes foram os filhos de Caleb, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Shobal, o pai de Kiriath Jearim,
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Salma, o pai de Belém, e Hareph, o pai de Beth Gader.
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
Shobal, o pai de Kiriath Jearim, teve filhos: Haroeh, a metade do Menuhoth.
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
As famílias de Kiriath Jearim: os Ithrites, os Puthites, os Shumathites e os Mishraites; deles vieram os Zorathites e os Eshtaolites.
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atroth Beth Joab, e metade dos manaatitas, os zoritas.
55 and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
As famílias dos escribas que viveram em Jabez: os Tiratitas, os Simeatitas, e os Sucatitas. Estes são os quenitas que vieram de Hammath, o pai da casa de Rechab.