< 1 Chronicles 2 >
1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade, e Aser.
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
Os filhos de Judá foram: Er, Onã, e Selá. [Estes] três lhe nasceram de Bete-Suá, Cananeia. E Er, primogênito, de Judá, foi mau diante do Senhor, que o matou.
4 And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
O filho de Carmi foi Acar, o perturbador de Israel, porque transgrediu naquilo que estava separado por maldiçãos.
8 And sons of Ethan: Azariah.
O filho de Etã foi Azarias.
9 And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Os filhos que nasceram a Hezrom foram: Jerameel, Rão, e Quelubai.
10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
E Rão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
E Naasom gerou a Salmom, e Salmom gerou a Boaz;
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e o segundo Abinadabe, o terceiro Simeia;
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
O quarto Natanael, o quinto Radai;
15 Ozem the sixth, David the seventh,
O sexto Ozém, o sétimo Davi;
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
As irmãs dos quais foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe, e Asael.
17 And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
E Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jéter, o Ismaelita.
18 And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
E Calebe filho de Hezrom gerou de sua mulher Azuba, e de Jeriote. E os filhos dela foram: Jeser, Sobabe, e Ardom.
19 And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
E Azuba morreu, e Calebe tmou por mulher a Efrate, a qual lhe gerou a Hur.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
21 And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
Depois Hezrom se deitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, a qual ele tomou por esposa quando ele tinha sessenta anos, e ela lhe gerou a Segube.
22 And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
E Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
E Gesur e Arã tomaram deles as cidades de Jair, e a Quenate com suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
E depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia mulher de Hezrom, lhe gerou a Asur, pai de Tecoa.
25 And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
E os filhos de Jerameel primogênito de Hezrom foram: Rão (seu primogênito), Buna, Orém, Ozém, e Aías.
26 And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
Jerameel também teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
E os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim, e Equer.
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
E os filhos de Onã foram: Samai, e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe, e Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
E o nome da mulher de Abisur era Abiail, a qual lhe gerou a Abã e a Molide.
30 And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
E os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim. E Selede morreu sem filhos.
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
E o filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã; e o filho de Sesã foi Alai.
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
E os filhos de Jada, irmão de Simmai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter morreu sem filhos.
33 And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
E Sesã não teve filhos, mas somente filhas. E Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jará.
35 and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
Sesã deu sua filha a seu servo Jará, e ela lhe gerou a Atai.
36 and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede;
E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias;
39 and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum;
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram: Messa seu primogênito, que foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
44 And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
E Efá, a concubina de Calebe, lhe gerou a Harã, Moza, e a Gazez. E Harã gerou a Gazez.
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
E os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá, e Saafe.
48 The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
Maaca, concubina de Calebe, lhe gerou a Seber, e a Tiraná.
49 and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
Ela também deu à luz a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá. E a filha de Calebe foi Acsa.
50 These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim;
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Salma, pai dos belemitas; e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Os filhos de Salma foram: Belém, e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe; e da metade dos manaatitas, [e] os zoritas.
55 and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
E as famílias dos escribas, que habitavam em Jabez, foram os tiratitas, os simeatitas, [e] os sucatitas; estes foram os queneus que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.