< 1 Chronicles 2 >

1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
پسران یعقوب معروف به اسرائیل اینها بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
یهودا از زن کنعانی خود، بتشوع، سه پسر داشت به نامهای: عیر، اونان و شیله. ولی عیر، پسر ارشد او، شرور بود و خداوند او را کشت.
4 And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
بعد تامار، زن بیوهٔ عیر که عروس یهودا بود از خود یهودا حامله شد و دو پسر دوقلو به نامهای فارص و زارح زایید.
5 Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
پسران فارص: حصرون و حامول.
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
پسران زارح: زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع.
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
(عخان پسر کرمی، که با برداشتن مال حرام به خدا خیانت کرد و در قوم اسرائیل فاجعه به بار آورد نیز از نسل زارح بود.)
8 And sons of Ethan: Azariah.
عزریا پسر ایتان بود.
9 And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
یرحم‌ئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند.
10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
رام پدر عمیناداب، و عمیناداب پدر نحشون (نحشون رهبر قبیلهٔ یهودا بود)،
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
نحشون پدر سلما، سلمون پدر بوعز،
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
بوعز پدر عوبید، و عوبید پدر یَسا بود.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
پسران یَسا به ترتیب سن اینها بودند: الیاب، ابیناداب، شمعا، نتن‌ئیل، ردای، اوصم و داوود.
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozem the sixth, David the seventh,
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
یَسا دو دختر به نامهای صرویه و ابیجایل نیز داشت. پسران صرویه، ابیشای، یوآب و عسائیل بودند.
17 And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
ابیجایل که شوهرش یتر اسماعیلی بود، پسری داشت به نام عماسا.
18 And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
کالیب (پسر حصرون) دو زن به نامهای عزوبه و یریعوت داشت. اینها فرزندان عزوبه بودند: یاشر، شوباب و اردون.
19 And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
پس از مرگ عزوبه، کالیب با افرات ازدواج کرد و از این زن صاحب پسری شد به نام حور.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
اوری پسر حور، و بِصَلئیل پسر اوری بود.
21 And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر ازدواج کرد و از او هم صاحب پسری شد به نام سجوب (ماخیر پدر جلعاد بود).
22 And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
سجوب پدر یائیر بود. یائیر بر بیست و سه شهر در سرزمین جلعاد حکمرانی می‌کرد.
23 and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
ولی قوای جشور و ارام، شهرهای یائیر و شهر قناط را همراه با شصت روستای اطراف آن به زور از او گرفتند.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
کالیب بعد از مرگ پدرش حصرون، با افراته، زن پدر خود ازدواج کرد. افراته از کالیب صاحب پسری شد به اسم اشحور و اشحور هم پدر تقوع بود.
25 And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
اینها پسران (پسر ارشد حصرون) بودند: رام (پسر بزرگ)، بونه، اورن، اوصم و اخیا.
26 And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
عطاره زن دوم یرحم‌ئیل، مادر اونام بود.
27 And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
پسران رام پسر ارشد یرحم‌ئیل: معص، یامین و عاقر.
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
پسران اونام، شمای و یاداع بودند. پسران شمای، ناداب و ابیشور بودند.
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
پسران ابیشور، احبان و مولید از زن او ابیحایل بودند.
30 And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
و پسران ناداب سلد و افایم بودند. سلد بی‌اولاد از دنیا رفت،
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
ولی افایم پسری به نام یشعی داشت. یشعی پدر شیشان و شیشان پدر احلای بود.
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
یاداع برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یتر و یوناتان. یتر بی‌اولاد از دنیا رفت،
33 And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
ولی یوناتان دو پسر به اسم فالت و زازا داشت.
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
شیشان پسری نداشت، ولی چندین دختر داشت. او یکی از دخترانش را به عقد یرحاع، غلام مصری خود درآورد. آنها صاحب پسری شدند و نامش را عتای گذاشتند.
35 and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
36 and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
ناتان پسر عتای، زاباد پسر ناتان،
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
افلال پسر زاباد، عوبید پسر افلال.
38 and Obed begot Jehu,
ییهو پسر عوبید، عزریا پسر ییهو،
39 and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
حالص پسر عزریا، العاسه پسر حالص،
40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
سسمای پسر العاسه، شلوم پسر سسمای،
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
یقمیا پسر شلوم، الیشمع پسر یقمیا بود.
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
پسر ارشد کالیب (برادر یرحم‌ئیل) میشاع نام داشت. میشاع پدر زیف، زیف پدر ماریشه، ماریشه پدر حبرون بود.
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
پسران حبرون عبارت بودند از: قورح، تفوح، راقم و شامع.
44 And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
شامع پدر راحم بود و راحم پدر یرقعام. راقم پدر شمای بود.
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
ماعون پسر شمای بود و پدر بیت‌صور.
46 And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
عیفه، کنیز کالیب، حاران و موصا و جازیز را زایید. حاران هم پسری داشت به نام جازیز.
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
مردی به نام یهدای شش پسر داشت به اسامی: راجم، یوتام، جیشان، فالت، عیفه و شاعف.
48 The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
معکه یکی دیگر از کنیزان کالیب شش پسر به دنیا آورد به اسامی: شابر، ترحنه، شاعف (پدر مدمنه) و شوا (پدر مکبینا و جبعا). کالیب دختری نیز داشت که نامش عکسه بود.
49 and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
اینها نوادگان کالیب بودند. پسران حور (پسر ارشد کالیب و افراته) اینها بودند: شوبال (بانی قریه یعاریم)،
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
سلما (بانی بیت‌لحم) و حاریف (بانی بیت‌جادر).
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
شوبال، بانی قریه یعاریم، جد طایفۀ هراوه که نصف ساکنان منوحوت را تشکیل می‌دادند، بود.
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
طایفه‌های قریه یعاریم که از نسل شوبال بودند، عبارت بودند از: یتری، فوتی، شوماتی و مشراعی. (صرعاتی‌ها و اِشتائُلیان از نسل مشراعی‌ها بودند.)
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
سلما، بانی بیت‌لحم، جد طایفۀ نطوفاتی، عطروت بیت‌یوآب و صرعی (یکی از دو طایفهٔ ساکن مانحت) بود.
55 and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
(طایفه‌های نویسندگانی که کتب و مدارک را رونویسی می‌کردند و ساکن یعبیص بودند عبارت بودند از: ترعاتی، شمعاتی و سوکاتی. این طایفه‌ها قینی و از نسل حمت، جد خاندان ریکاب، بودند.)

< 1 Chronicles 2 >