< 1 Chronicles 2 >

1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
4 And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
5 Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
8 And sons of Ethan: Azariah.
Synové pak Etanovi: Azariáš.
9 And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
15 Ozem the sixth, David the seventh,
Ozema šestého, Davida sedmého,
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
17 And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
18 And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
19 And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
21 And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
22 And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
23 and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst. To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
25 And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
26 And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
27 And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; ktéráž porodila jemu Achbana a Molida.
30 And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
33 And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
35 and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
36 and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
38 and Obed begot Jehu,
Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
39 and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
44 And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
46 And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
48 The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
49 and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
50 These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
55 and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.

< 1 Chronicles 2 >