< 1 Chronicles 2 >

1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
4 And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
5 Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
8 And sons of Ethan: Azariah.
Ethan koca ah Azariah.
9 And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
15 Ozem the sixth, David the seventh,
a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
17 And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
18 And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
19 And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
21 And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
22 And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
23 and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
25 And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
26 And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
27 And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
30 And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
33 And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
35 and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
36 and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
38 and Obed begot Jehu,
Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
39 and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
44 And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
46 And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
48 The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
49 and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
50 These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
55 and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.

< 1 Chronicles 2 >