< 1 Chronicles 2 >
1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Israel caanawk loe, Reuben, Simeon, Levi, Judah, Ishkar, Zebulun,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
Judah ih caanawk loe, Er, Onan hoi Shelah; hae thumtonawk loe Kanaan nongpata Shua canu ih caa ah oh o. Judah calu Er loe Angraeng mikhnukah kami kasae ah oh; to pongah anih to Angraeng mah paduek.
4 And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
Judah ih langah Tamar mah Perez khae hoiah Zerah to sak. Judah loe capa pangato tawnh.
5 Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
Perez ih caa hnik loe, Hezron hoi Hamul.
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
Zerah ih caanawk loe Zimri, Ethan, Heman, Kalkol hoi Dara, sangqum boih ah pangato oh o.
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
Karmi capa loe Akhar; anih loe tangoeng ah kaom Angraeng han pahoe ih hmuen to lak pongah, Israel nuiah raihaih phasakkung ah oh.
8 And sons of Ethan: Azariah.
Ethan capa loe, Azariah.
9 And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Hezron mah sak ih caanawk loe, Jerahmeel, Ram hoi Khelubai cae to ni.
10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
Ram loe Amminadab ih ampa ah oh; Amminadab loe Judah kaminawk zaehoikung Nashon ih ampa ah oh.
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
Nashon mah Salmon to sak, Salmon mah Boaz to sak,
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
Boaz mah Obed to sak moe, Obed mah Jesse to sak.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Jesse ih calu loe Eliab, hnetto haih capa loe Abinadab, thumto haih loe Shimma,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
palito haih loe Nethanel, pangato haih loe Raddai,
15 Ozem the sixth, David the seventh,
tarukto haih loe Ozem, sarihto haih loe David;
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
nihcae ih tanunawk loe Zeruiah hoi Abigail. Zeruiah ih caanawk loe Abishai, Joab hoi Asahel.
17 And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
Abigail mah Amasa to sak, ampa loe Ishmael acaeng Jether.
18 And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Hezron capa Kaleb mah a zu Azubah hoi Jerioth hnik khae hoiah sak ih caanawk loe, Jesher, Shobab hoi Ardon.
19 And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
Azubah duek pacoengah, Kaleb mah Ephrath to zu haih moe, anih hoiah Hur to sak.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
Hur mah Uri to sak, Uri mah Bezalel to sak.
21 And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
To pacoengah Hezron mah Gilead ampa Makir canuh to iih haih, saning quitarukto oh naah, to nongpata to ani mah zu haih, anih mah Segub to sak pae.
22 And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
Segub mah Jair to sak; anih loe Gilead prae ah vangpui quitarukto tawnh.
23 and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
Geshur hoi Aram hnik mah Jair vangpui to lak; Kenath hoi a taengah kaom vangpui quitarukto doeh a lak hoi; hae kaminawk loe Gilead ampa Maakir ih caa ah oh o boih.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
Hezron duek pacoengah, Kaleb mah ampa ih zu Ephratah to iih haih; Hezron ih zu Abijah mah anih hanah Tekoa ih ampa Ashhur to sak pae.
25 And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Hezron ih calu Jerahmeel ih caanawk loe, calu Ram, Bunah, Oren, Ozem hoi Ahijah.
26 And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
Jerahmeel loe zula maeto tawnh; anih ih ahmin loe Atarah; anih loe Onam ih amno ah oh.
27 And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
Jerahmeel calu Ram ih caanawk loe, Maaz, Jamin hoi Eker.
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onam ih caa hnik loe, Shammai hoi Jada; Shammai ih caa hnik loe, Nadab hoi Abishur.
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
Abishur ih zu loe Abihail, anih mah Ahban hoi Molid to sak.
30 And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
Nadab capa hnik loe, Seled hoi Appaim; Seled loe caa sah ai ah duek.
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
Appaim capanawk loe, Ishi, anih mah Sheshan to sak moe, Sheshan mah Ahlai to sak.
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
Shammai ih amnawk Jada capa hnik loe, Jether hoi Jonathan; Jether loe caa sah ai ah duek.
33 And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
Jonathan ih caa hnik loe, Peleth hoi Zaza; hae kaminawk loe Jerahmeel ih caa ah oh o.
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
Sheshan loe capa tawn ai, canunawk khue ni tawnh; anih loe Jarha, tiah kawk ih Izip kami tamna maeto a tawnh.
35 and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
Sheshan loe a tamna Jarha hanah canu to paek moe, anih mah Attai to sak pae.
36 and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Attai mah Nathan to sak; Nathan mah Zabad to sak,
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
Zabad mah Ephial to sak moe, Ephial mah Obed to sak,
Obed mah Jehu to sak moe, Jehu mah Azariah to sak,
39 and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
Azariah mah Helez to sak moe, Helez mah Eleasah to sak,
40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
Eleasah mah Sisamai to sak moe, Sisamai mah Shallum to sak,
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Shallum mah Jekamiah to sak moe, Jekamiah mah Elishama to sak.
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
Jerahmeel amnawk Kaleb ih capanawk loe Mesha, anih loe calu ah oh; anih loe Ziph ih ampa ah oh, anih ih capa loe Mereshah, anih loe Hebron ih ampa ah oh.
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Hebron ih capanawk loe Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema.
44 And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
Shema mah Raham to sak moe, Raham mah Jorkeam to sak; Rekem mah Shammai to sak.
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
Shammai ih capa loe Maon; Maon mah Beth Zur to sak.
46 And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Kaleb ih zula Ephah mah, Haran, Moza hoi Gazez to sak; Haran mah Gazez to sak.
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Jahdai capanawk loe Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph.
48 The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
Kaleb ih zula Maakah mah Sheber hoi Tirhanah to sak.
49 and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
Anih mah Mad-mannah ih ampa Shaaph, Macbenah hoi Gibea ampa Sheva to sak; Kaleb ih canu loe Aksah.
50 These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
Ephratah ih calu Hur ih capa, Kaleb ih caanawk loe, Kiriath-Jearim ampa Shobal,
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Bethlehem ih ampa Salma hoi Berth-Gader ih ampa Harep.
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
Kiriath-Jearim ih ampa Shobal ih caanawk loe, Haroh, ahap Manahath ih kaminawk,
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
Kiriath-Jearim acaengnawk loe, Ithra kaminawk, Put kaminawk, Shumat kaminawk hoi Mishra kaminawk ah oh o; hae kaminawk khae thung hoiah ni Zareat kaminawk hoi Eshtalat kaminawk to tacawt.
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Salma ih caanawk loe, Bethlehem, Netophat, Atarot, Joab imthung takohnawk, ahap Manahethi kami hoi Zori kaminawk ah oh o.
55 and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
Jabez ah kaom ca tarik acaengnawk, Tirathi kaminawk, Shimeathi kaminawk hoi Sukathi kaminawk to oh o. Hae kaminawk loe Rekab imthung takoh ih ampa Hammath khae hoi angzo Ken kami ah oh o.